Перевод "гниль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просрочено. Просрочено. Гниль. | Expired, expired, rotten, poison. |
Вызывает белую гниль древесины. | The spore print is white. |
Но внутри одна гниль. | But underneath, dry rot. |
Поэтому гниль им не грозила. | There were no chain plates. |
Скажи, что я дешёвка, гниль... | Say I'm cheap, rotten... |
А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью. | though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth eaten. |
А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью. | And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | There will be boiling water for them and cold, clammy, fetid drink to taste, |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | This is for the criminals so that they may taste it boiling hot water and pus. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | All this so let them taste it boiling water and pus, |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | This let them taste it scalding water and corruption. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | This is so! Then let them taste it, a boiling fluid and dirty wound discharges. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | All this. Let them taste it boiling and bitter cold. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | All this (is for them) so let them taste boiling water and pus, |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | Here is a boiling and an ice cold draught, so let them taste it, |
Кроткое сердце жизнь для тела, а зависть гниль для костей. | The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones. |
Кроткое сердце жизнь для тела, а зависть гниль для костей. | A sound heart is the life of the flesh but envy the rottenness of the bones. |
На корнях развивается бурая гниль, они могут быть частично или полностью разрушены. | A brown rot develops on the roots, which may be par tially or completely destroyed. |
Добродетельная жена венец для мужа своего а позорная как гниль в костях его. | A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. |
Добродетельная жена венец для мужа своего а позорная как гниль в костях его. | A virtuous woman is a crown to her husband but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
Партию картофеля можно задержать на определенное количество дней, чтобы оценить, может ли произойти загнивание, или же можно попросить продавца удалить гниль. | The lot could be held for a number of days to assess whether further rotting might occur or the seller could be asked to remove the rots. |
К числу болезней, которые могут развиваться в течение этого периода, относятся сухая гниль, формоз, бактериальные гнили, фитофтороз, парша серебристая и ооспороз клубней. | Among the diseases which can develop during this period are dry rot, gangrene, bacterial rots, late blight, silver scurf and skin spot. |
Так, например, инфицированные клубни могут не успеть превратиться в гниль, если их подвергнут контролю в течение одного двух дней после сортировки по качеству. | For example, infected tubers may not have time to develop into rots if the tubers are examined within a day or two of grading. |
Единственным пунктом в Стандарте ЕЭК ООН, который, как представляется, содержит положение о прогрессирующих болезнях, является пункт 2 приложения III, в котором упомянуты сухая и мокрая гниль. | The only group in the UNECE Standard which would be regarded as containing progressive diseases is Group 2 of Annex III, covering dry and wet rots. |
Сможет ли он, отправив своих детей в школы, которые еще 15 лет назад давали отличные знания, увидеть там гниль, деградацию и приспособленчество, заменившие радость учительской работы и инициативу? | When he sends his kids to schools that used to give excellent knowledge just 15 years ago, will he be able to see how rotten they've become, the degradation and opportunism that have replaced the joy and initiative of the teacher's profession? |
И нет смысла нашему обществу ходить по миру, внушая нашу форму демократии остальным, пока мы питаем эту гниль в сердце нашего общества, а мы не обладаем индивидуальной свободой сознания. | And it's useless for our society to go around the world imposing our form of democracy on others while we nourish this rot at the heart of society and we do not allow individual freedom over the consciousness. |
Я сделал вывод, что бесконечное число минуту пузырьки, которые я впервые увидел от нижней поверхности льда в настоящее время заморожены в то же самое, и что каждый, в его степень, действовали, как сжигание стекло на лед под таять и гниль его. | I inferred that the infinite number of minute bubbles which I had first seen against the under surface of the ice were now frozen in likewise, and that each, in its degree, had operated like a burning glass on the ice beneath to melt and rot it. |
Похожие Запросы : корневая гниль - картофельная гниль - гниль доказательство - корона гниль - Американская гниль - рассада гниль - дождь гниль - картофельная гниль - сердце гниль - приклад гниль