Перевод "голову назад домой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

назад - перевод : назад - перевод : назад - перевод : домой - перевод : домой - перевод : назад - перевод : домой - перевод : назад - перевод : домой - перевод : назад - перевод :
ключевые слова : Shot Head Mind Bring House Coming Month Hour Died Week

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Иди назад домой.
Go back home.
Просто иди назад домой.
Just go back home.
вот так, и отдернул голову назад.
I took them like this, and I yanked my face back.
Мэри откинула голову назад и засмеялась.
Mary threw back her head and laughed.
Я собираюсь назад домой завтра.
I'm going back home tomorrow.
Советую тебе повернуть назад домой.
I suggest you turn around and go back home.
Том ушёл домой час назад.
Tom went home an hour ago.
Просунь сюда голову, и я отведу тебя домой.
Put your head through here, and I'll take you back home.
Все назад, или я прострелю ему голову!
Get back, all of you. I'll give it to him right in the head!
Папа пришёл домой несколько минут назад.
Dad came home a few minutes ago.
Прошу, не отсылай меня назад домой!
Please don't send me back home!
Вернулся домой всего пару часов назад.
Look, I'm dead on my feet. I...
Том откинулся назад и положил руки за голову.
Tom leaned back and put his hands behind his head.
Том откинулся назад и заложил руки за голову.
Tom leaned back and put his hands behind his head.
Том только что вернулся домой несколько минут назад.
Tom just got home a few minutes ago.
Моя мать назад, моя мать пришла домой ночью классов, закончили.
My mother back, my mother came home at night classes, finished.
Когда четыре года назад вас отправляли домой, я говорил вам,
Four years ago, on the day you were sent back home... I told you that...
В последнем раунде Pac man должен двигаться справа налево назад домой.
For the final round of the trip, Pac Man has to travel from right to left back home.
Тем вечером, неделю назад, когда он провожал меня домой с концерта.
THAT EVENING A WEEK AGO WHEN HE WAS SQUIRING ME HOME FROM THE CONCERT.
Она остановилась и, отклонив голову назад, набок, начала своею быстрою рукой выбирать шпильки.
Anna stopped and, throwing back her head and bending it to one side, she began with her quick hands to take out her hairpins.
Я нагнулся и взял их в рот вот так, и отдернул голову назад.
I went in and I took them. I took them like this, and I yanked my face back.
Выставляем ногу вот так, красивую и длинную, эту руку назад, эту вперёд, голову поворачиваем на три четверти и вперёд назад.
Well then this leg goes first, nice and long, this arm goes back, this arm goes forth, the head is at three quarters and you just go back and forth.
Я вернулся домой неделю назад, но всё не могу привыкнуть ко времени.
I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag.
Помните старого продавца одежды, что приходил к вам домой пару недель назад?
YOU REMEMBER THAT OLD CLOTHES DEALER CAME TO YOUR HOUSE A COUPLE OF WEEKS AGO?
Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.
About an hour ago, the warden came to see me and just said I was to be taken home.
Держите голову немного назад, иначе мне ничего не видно, так мы окажемся в яме.
hold your head back. Otherwise I can't see and we'lI end up in the ditch.
И всё изза глупой девчонки, которая много лет назад потеряла голову от воображаемых звуков.
And just because a silly girl... lost her head over some imaginary noises years before.
Домой, домой, домой, домой
Go home, go home go home, go home
Вы не заглянули назад, когда ехали домой, как и охранники, стоящие вокруг дома.
Franz Calder. Where have you come from?
Поэтому я пришла домой и обрила голову налысо, а на следующий день вернулась и сказала Я мальчик .
So I went home, and I shaved my head, and I came back the next day and I said, I'm a boy.
Поэтому я пришла домой и обрила голову налысо, а на следующий день вернулась и сказала Я мальчик .
So I went home, and I shaved my head, and I came back the next day and I said, I'm a boy.
Этот вопрос пришёл мне в голову средь бела дня года четыре тому назад в Давосе,
That's the question that sort of hit me in the middle of a Davos afternoon about four years ago.
Ио чуть откинула голову назад (Ж) и левой рукой обнимает облако, притягивая его к себе.
Look at her left arm, embracing the mist, bringing it toward her.
Поэтому, перед тем как вернуться домой в Бруклин, я собираюсь все это отдать назад.
So before I go home to Brooklyn, I'm going to donate everything back.
Домой, домой
Go home, go home
Домой, домой
Go home, go home
Голову ей долой! Голову ей долой!
And the momeraths outgrabe
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Go home, go home Go home with bonnie Jean
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Go home, go home Go home with bonnie Jean
Голову.
Your head.
Голову.
Selling his head.
Голову
Your head.
Вернувшись домой после трех бессонных ночей, Вронский, не раздеваясь, лег ничком на диван, сложив руки и положив на них голову.
Returning home after the three sleepless nights, Vronsky did not undress but lay down prone on a sofa, with his head on his folded arms.
Он сделал шаг назад, склонил голову набок, и смотрел на мои волосы, пока я не почувствовал довольно застенчив.
He took a step backward, cocked his head on one side, and gazed at my hair until I felt quite bashful.
Она едет домой. Домой?
She's going home, you know.

 

Похожие Запросы : Оттянула голову назад - бросить голову назад - заголовок назад домой - шаг назад домой - летать назад домой - домой - ломать голову - сломя голову - выше голову - наклонить голову