Перевод "гонорар курьера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гонорар курьера - перевод : гонорар - перевод : гонорар - перевод : гонорар - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А, гонорар? | Myfee? |
А, гонорар? | My fee? |
Это сегодняшний гонорар. | Tonight's pay. |
Это повышает гонорар. | It's good for royalties. |
Вот ваш гонорар. | Here are your fees. |
А вот гонорар писателю. | And here's the writer's fee. |
Гонорар возместит недостающую сумму. | He'll provide the rest of the money. |
Ты хочешь свой гонорар. | You'll get the repair fee. |
Вот гонорар за вашу кοнсультацию. | The fee for your consultation. |
Думаю, мы удвоим ваш гонорар. | Suppose we double your fee? |
Эти попытки фальсифицировать роль посредника курьера были предупреждены. | These attempts to falsify the facilitator courier's role were alerting. |
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне. | Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert. |
Последний раз, на первой полосе Восточного Лондонского Курьера | The last time I was on the front page of The East London Courier |
Я слышал, гонорар музыканта десять гульденов. | Thank you |
a) главный учетчик хранитель активов (фиксированный гонорар). | (a) Master record keeper custodian (fixed fee). |
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким. | I imagine the stud fees of a champion must be quite high. |
Мне сказали, ваш гонорар сто долларов в неделю. | They tell me your fee is a hundred dollars a week. |
Автор сценария 13 эпизодов, а также исполнитель эпизодической роли курьера Ллойда. | It was worth a try, but alas... it didn't work. |
Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана. | Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran. |
Я могу узнать императорского курьера с 50ти метров, под любой личиной. | And I know a Tsar officer 50 meters under any disguise. |
Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии. | I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission. |
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром. | I must collect our fee from the hotel manager in the morning. |
Гонорар всего в 50 долларов против выигрыша в 500 долларов! | An honorarium of only 50 against 500! |
Он родился в Лондоне, начинал работать в качестве курьера в возрасте 13 лет. | He was born in London, and started as an office boy aged 13. |
Такой гонорар выплачивается из Фонда правовой помощи, созданного для этой цели. | This was done in an attempt to improve legal aid, due to various constraints experienced by the Legal Aid Department, which was unable to cope with the huge number of cases. |
Ваше величество, есть только один способ предупредить Его светлость, великого князя, в Иркутске отправить курьера. | Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail. |
Анна взглянула в окно и увидала у крыльца курьера Алексея Александровича, который звонил у входной двери. | Anna looked out and saw Karenin's messenger in the porch ringing the bell. |
Музыкальная карьера Флада началась в 1978 году, когда он получил работу курьера в лондонской Morgan Studios. | During that same time, he began his professional studio career as a runner at Morgan Studios in London. |
Гонорар в размере 1 долл. США в год и или возмещение путевых расходов | 1 per year honorarium and or reimbursement of travel expenses |
Гонорар в размере 1 долл. США в год и или возмещение путевых расходов | 1 per year honorarium and or reimburse ment of travel expenses |
Ну, по крайней мере для сети, передающей данные оттуда сюда она совсем непохожа на курьера с посылками. | Well, to move data around from one place to another again, it's not like a package courier. |
Она теряет гонорар, но она возвращается домой с чем то более значимым и важным. | She loses the check, but she goes home with something bigger and more important. |
d) в связи с каждой поездкой консультантам будет выплачиваться двухнедельный гонорар из расчета 2 000 долл. в неделю. | (d) Consultants would be paid fees for two weeks per visit at 2,000 per week. |
Есть ли в них что то для него самого более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья либо признательность? | Is there something in it for him a higher stock price, an advertising fee, or someone else s gratitude? |
После десятилетия, проведённого в Европе, Уэллс стремился снова работать в Голливуде, поэтому согласился только на гонорар за роль Куинлена. | After a decade in Europe during which he completed only a few films, Welles was eager to direct for Hollywood again, so he agreed to take only an acting fee for the role of Quinlan. |
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать. | Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck out of Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back. |
консультантам будет выплачиваться гонорар в размере 2 000 долл. в неделю, и им необходимо будет оплатить путевые расходы и суточные | Consultants would be paid fees of 2,000 per week and both would require travel and subsistence costs |
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать. | Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck from Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back. |
Ведь если вы не можете предложить человеку гонорар, вам придётся дать ему возможность творить, фантазировать, предложить ему простор для творчества. | So if you don't have money to offer to people, you must strike their imagination with something as nice as you can think of. |
Нет, я знаю, что император попытается отправить курьера в Иркутск, потому что это единственное средство, которое у него есть, подать сигнал тревоги великому князю. | No, I know that the tsar will try to send mail to Irkutsk. Because it is the only way left to him to alert the Grand Duke. |
Если обвиняемый не может позволить себе оплату услуг адвоката, то адвокат назначается ему судом и его гонорар оплачивается из государственных фондов. | If the defendant could not afford a defence lawyer, counsel would be appointed by the court and remunerated from public funds. |
Наконец, соблюдается соответствующая правовая процедура, в соответствии с которой уголовные суды в юридическом порядке обязаны назначать подсудимому адвоката и оплачивать его гонорар. | Lastly, due process of law was observed, in that criminal courts were legally bound to appoint a defence lawyer for the accused and to pay his fees. |
В прошлом году он (М2) ушел с прибыльной должности в хедж фонде и теперь получает гонорар (М2) из пожертвований в Академии Хана. | lucrative job as a hedge fund analyst and lives off donations to Khan Academy. |
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме два и двадцать 2 за управление фондами плюс 20 премия за эффективность, превысившую некоторую базовую отметку скажем, 4 . | Moreover, Oz s fee is the standard two and twenty 2 for funds under management plus a 20 performance bonus for returns that exceed some benchmark say, 4 . |
Путевые и прочие расходы, связанные с работой Внешнего ревизора, покрываются из регу лярного бюджета ЮНИДО, в котором предусмотрен фиксированный гонорар, утвержденный в программе и бюджетах. | The travel and other costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget, for which a fixed fee, as approved in the programme and budgets, is foreseen. |
Похожие Запросы : расходы курьера - через курьера - заказать курьера - путешествия курьера - через курьера - возвращенный гонорар - гонорар прессформы - сессионный гонорар - разумный гонорар - мой гонорар - платить гонорар