Перевод "готовые к потреблению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
готовые к потреблению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом, человечество переходит к потреблению животных. | So humans are turning more towards animal consumption. |
Готовые | Ready |
Готовые загрузки | Finished downloads |
Готовые наблюдателей | Ready Observer |
Готовые Shooter | Shooter Ready |
Готовые уже, | Finished already, |
Lightlife производит веганские пепперони, сразу готовые к употреблению. | Lightlife also has vegan pepperoni which is ready to eat directly out of the bag. |
Вы знаете, готовые к чат до игры в Starcraft. | You know, ready to chat before a game of Starcraft. |
Строительство готовые модули | Construction prefabrica |
В процессе они сместят некоторые акценты политики от производства к потреблению. | In the process, they would shift some of the policy emphasis from production to consumption. |
И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению. | And this reputation capital will determine our access to collaborative consumption. |
Я наблюдаю, как социальные ценности сводятся к искусственному материализму и бездумному потреблению. | I have watched the social values of society be reduced into a base artificiality of materialism and mindless consumption. |
Пойдите купите готовые окопы. | We'll buy 'em readymade. |
Напротив, в США культура оппортунизма была более терпима по отношению к показному потреблению. | In the opportunity culture of the United States, by contrast, conspicuous consumption was more tolerated. |
Субсидирование электричества и топлива приводит к расточительному чрезмерному потреблению и способствует бюджетному дефициту. | Subsidized electricity and fuel leads to wasteful overconsumption and contributes to the fiscal deficit. |
Мы просто убеждаем людей изменить своё поведение, стать более внимательными к потреблению энергии. | We're just motivating people to pay attention and change their behavior. |
Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности. | And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime. |
Готовые или нет, идём завтра. | Ready or not, tomorrow's the night. |
А на другой стороне стояли лошадки моей сестры, готовые к кавалерийской атаке. | And on the other side were all my sister's My Little Ponies ready for a cavalry charge. |
Социальная и политическая мобильность становятся чрезвычайно ограниченными, и общества переходят от производства к потреблению. | Social and political mobility become extremely limited, and societies turn from production to consumption. |
Однако ясно, что эта работа должна сопровождаться изменением структур потребления и отношения к потреблению. | However, it is clear that this must be coupled with a change in consumption patterns and attitudes. |
Я имею в виду то, что можно перейти от бездумного потребления к обдуманному потреблению. | And what I mean by that is that we can move from mindless consumption to mindful consumption. |
Готовые сооружения необходимо оставить в Камбодже. | The installed bridges should be left in Cambodia. |
Использова ние энергии оценивается по потреблению света или тепла. | Energy use Is assessed as either lighting or heating. |
дополняющим фактором, способствующим избыточному потреблению энергии и воды. | A common perception inherited from the Soviet era is that access to energy and, especially, water should be free and unlimited. |
Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению. | We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption. |
Я имею в виду то, что можно перейти от бездумного потребления к обдуманному потреблению. Верно? | And what I mean by that is that we can move from mindless consumption to mindful consumption. Right? |
Если есть инвесторы, готовые финансировать дефицит бюджета США, почему не найдутся инвесторы, готовые финансировать дефицит свободы прессы? | If there are investors willing to finance U.S. government budget deficit, why wouldn't we find investors willing to finance press freedom deficit? |
макроэкономический сдвиг к более высокому уровню доходов семей, потреблению, а также более быстрое распространение среднего класса | a macroeconomic shift to a higher level of household income and consumption and a more rapid expansion of the middle class |
готовые лампы накаливания, испускающие селективный желтый свет | finished filament lamps emitting selective yellow light |
готовые лампы накаливания, испускающие селективный желтый свет | finished filament lamps emitting selective yellow light |
Ну, что готовые морских свинок! Подумала Алиса. | 'Come, that finished the guinea pigs!' thought Alice. |
Готовые изделия можно приобрести в латвийских магазинах. | Ready made shirts can also be purchased at designer shops across Latvia, where they can be tried on and bought right on the spot. |
Даже развитые страны пришли к пониманию того, что мир больше не может ограничиваться тем, чтобы просто удовлетворять стремление к потреблению. | Understanding had grown even in the developed countries that the world could not simply continue to satisfy a hunger to consume. |
Они словно самолеты в аэропорту Лос Анджелеса, готовые к отлёту куда то в западном направлении. | Twentysomethings are like airplanes just leaving LAX, bound for somewhere west. |
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению. | For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption. |
Шестнадцать студентов собрались в большой аудитории, готовые учиться. | The 16 students gathered in a big room were all eager to learn. |
Это готовые к использованию, стандартные вещи, которые можно применить, даже если вы не очень искушённый хакер. | This is ready for use, out of the box stuff, which you can deploy even if you're not a terribly sophisticated hacker. |
Нехватка устойчивого кредитного роста будет препятствовать частному потреблению и инвестиционным тратам. | Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending. |
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп. | In other words, I ve taken off the shelf components, and I ve made a spectroscope. |
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп. | In other words, I've taken off the shelf components, and I've made a spectroscope. |
Есть тут люди, готовые подхватить идею Кэтлин о согласии? | Are there people who think who want to take up Kathleen's consent idea and who think that that would make it morally justified? |
Второй вариант подавать из кухни готовые тарелки с едой. | You can also serve from the kitchen then bring them to the table. |
Промышленность и международная экологическая политика в 2002 г. в Йоханнесбурге, вновь появился призыв к более стабильному потреблению и производству. | Industry and international environmental policy in Johannesburg, the call for more sustainable consumption and production was renewed. |
В то же время, потребление электроэнергии на семью снизилось на 50 благодаря экономному отношению к потреблению электричества (USAID, 2006). | Meanwhile, consumption per household has declined by 50 due to household electricity conservation (USAID, 2006). |
Похожие Запросы : склонность к потреблению - готовность к потреблению - готовые к монтажу - готовые к одежде - готовые к сборке - готовые к загрузке - готовые к печати - готовые к установке - готовые к использованию системы - готовые к ношению одежды - готовые к сборке мебели - готовые к употреблению продукты - готовые к использованию документы - готовые к использованию решения