Перевод "громоздкие твердые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
громоздкие твердые - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Твердые ПХД | Solid PCBs |
ТВЕРДЫЕ ЧАСТИЦЫ | the Executive Body |
Твердые городские отходы | Solid urban waste |
Он имеет лучшие перспективы, чем громоздкие переговоры в ООН. | It holds out better prospects for success than the cumbersome United Nations negotiations. |
Твердые правые становятся мягкими | The Hard Right Goes Soft |
Осторожней, эти камушки твердые. | Careful, those stones are hard. |
е) для закрытия счетов приходится использовать громоздкие и трудоемкие процедуры | (e) Cumbersome and labour intensive procedures have to be followed for closing accounts |
Мягкая власть и твердые дубинки | Soft Power and Hard Batons |
Однако она отмечает, что сложные и громоздкие диалоги между персонажами отвлекают. | However she notes that the complicated and clunky dialogue between the characters is a distraction. |
и чистая сахароза, твердые 1701 12 | in solid form 1701 |
а) Твердые виды топлива и минералы | (a) Solid Fuels and Minerals |
Учебник 3 твердые тела и траектории | Tutorial 3 rigid bodies and tracers |
Это то, что дети называют твердые | Hebrew? This is what the kids call Solid |
А, например, скорость света так велика, что вычисления с ней слишком громоздкие. | Other numbers, such as the speed of light, are much larger and cumbersome to work with. |
организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо. | A breath that's fossilized now as iron. |
Мышцы были твердые, парализованные мы называем их дистоническими. | The muscles were frozen, paralyzed dystonic is how we refer to that. |
Миссия приветствовала твердые заверения местных властей в этом отношении. | The mission welcomed the strong commitment of the local authorities in that regard. |
Трансграничное загрязнение оказывает серьезнейшее воздействие на взвешенные твердые частицы. | The transboundary pollution issue with the greatest impact is suspended solids. |
Она светская дама, а в свете есть твердые правила. | She's a society woman, and society has strict rules. |
Для дорожных транспортных средств или контейнеров, перевозящих тяжеловесные или громоздкие грузы, свидетельство о допущении не требуется. | No certificate of approval is required for road vehicles or containers transporting heavy or bulky goods. |
Но старики, многие делают вид, как они были мертвы громоздкие, медленные, тяжелые и бледный, как привести . | But old folks, many feign as they were dead Unwieldy, slow, heavy and pale as lead. |
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало? | Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror? |
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало? | Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass? |
Твердые частицы были включены в функции доза реакция для коррозии. | Particulate matter was included in dose response functions for corrosion. |
Они изменили атмосферу организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо. | And they changed the atmosphere. A breath that's fossilized now as iron. |
внутри у неё твердые электроды, а электролитом служит водно солевой раствор. | It's fitted with solid electrodes and an electrolyte that's a solution of salt and water. |
Америка должна более эффективно объединить свои мягкие и твердые силовые ресурсы. | The US needs to combine its soft and hard power resources better. |
В процессе пиролиза твердых отходов получают твердые, жидкие и газообразные вещества. | Pyrolysis of solid waste converts the material into solid, liquid and gas products. |
Давно уже необходимы решительные и твердые действия, направленные на прекращение агрессии. | Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue. |
Когда вы делаете этот газ, он начинает разбивать твердые структуры топлива. | When you make this gas, it starts to break up the solid structure of the fuel. |
Указанные компоненты выбросов уже учтены в системе налогов на твердые виды топлива. | These emission components are already reflected in the tax system for fossil fuels. |
Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ. | But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer. |
PM 2,5 твердые частицы, диаметр которых в пять раз меньше диаметра человеческого волоса. | PM 2.5 is fine particulate matter its diameter is less than 20 percent of a single hair. |
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа . | And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord. |
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа . | And those who are firmly grounded in knowledge say We believe in it the whole of it (clear and unclear Verses) are from our Lord. |
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа . | On the contrary, those firmly rooted in knowledge say 'We believe in it it is all from our Lord alone.' |
Просьба, по возможности, указать также нормы для других загрязнителей, таких, как твердые частицы. | Please include standards for other pollutants, such as particulate matter, if applicable. |
предметов (твердые отходы) выбрасываются за борт или попадают в морскую среду с судов. | Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today. |
Пыль твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе) | Dust means solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air) |
Пыль твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе) | Dust solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air) |
Индия лишь реформировала свои громоздкие режимы в торговле и промышленности, до того как ее экономика начала стремительно развиваться в 1980 х. | India barely reformed its cumbersome trade and industrial regime before its economy took off in the 1980s. |
Голыми руками, с одной лопатой, он собирал пластиковые и твердые отходы и вычищал отстойники. | He picks up plastic and solid refuse with his hands and de silts the drain using a spade and his bare hands. |
Но они и не считают себя экспертами видеоигр, у них просто есть твердые мнения. | But they don't consider themselves experts on video games they've just got strong opinions. |
В зависимости от времени дня, пригородные поезда могут быть изрядно переполненны, и места, чтобы укладывать громоздкие чемоданы и другой багаж, просто нет. | Depending on the time of day, the commuter trains can become quite crowded, and there is no room to stow bulky suitcase and other luggage. |
Только когда было уже слишком поздно, казалось бы твердые национальные бюджеты попали под существенное давление. | Only when it was too late did seemingly solid national budgets come under substantial pressure. |
Похожие Запросы : громоздкие предметы - объем громоздкие - громоздкие одежды - громоздкие устройства - громоздкие товары - громоздкие компоненты - громоздкие объекты - громоздкие детали - громоздкие и тяжелые - большие и громоздкие - твердые цифры - твердые навыки - твердые результаты - твердые активы