Перевод "громоздкие твердые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

громоздкие твердые - перевод :
ключевые слова : Solid Nipples Particulates Objects Firm

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твердые ПХД
Solid PCBs
ТВЕРДЫЕ ЧАСТИЦЫ
the Executive Body
Твердые городские отходы
Solid urban waste
Он имеет лучшие перспективы, чем громоздкие переговоры в ООН.
It holds out better prospects for success than the cumbersome United Nations negotiations.
Твердые правые становятся мягкими
The Hard Right Goes Soft
Осторожней, эти камушки твердые.
Careful, those stones are hard.
е) для закрытия счетов приходится использовать громоздкие и трудоемкие процедуры
(e) Cumbersome and labour intensive procedures have to be followed for closing accounts
Мягкая власть и твердые дубинки
Soft Power and Hard Batons
Однако она отмечает, что сложные и громоздкие диалоги между персонажами отвлекают.
However she notes that the complicated and clunky dialogue between the characters is a distraction.
и чистая сахароза, твердые 1701 12
in solid form 1701
а) Твердые виды топлива и минералы
(a) Solid Fuels and Minerals
Учебник 3 твердые тела и траектории
Tutorial 3 rigid bodies and tracers
Это то, что дети называют твердые
Hebrew? This is what the kids call Solid
А, например, скорость света так велика, что вычисления с ней слишком громоздкие.
Other numbers, such as the speed of light, are much larger and cumbersome to work with.
организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо.
A breath that's fossilized now as iron.
Мышцы были твердые, парализованные мы называем их дистоническими.
The muscles were frozen, paralyzed dystonic is how we refer to that.
Миссия приветствовала твердые заверения местных властей в этом отношении.
The mission welcomed the strong commitment of the local authorities in that regard.
Трансграничное загрязнение оказывает серьезнейшее воздействие на взвешенные твердые частицы.
The transboundary pollution issue with the greatest impact is suspended solids.
Она светская дама, а в свете есть твердые правила.
She's a society woman, and society has strict rules.
Для дорожных транспортных средств или контейнеров, перевозящих тяжеловесные или громоздкие грузы, свидетельство о допущении не требуется.
No certificate of approval is required for road vehicles or containers transporting heavy or bulky goods.
Но старики, многие делают вид, как они были мертвы громоздкие, медленные, тяжелые и бледный, как привести .
But old folks, many feign as they were dead Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
Твердые частицы были включены в функции доза реакция для коррозии.
Particulate matter was included in dose response functions for corrosion.
Они изменили атмосферу организмы, сейчас твердые и окаменевшие словно железо.
And they changed the atmosphere. A breath that's fossilized now as iron.
внутри у неё твердые электроды, а электролитом служит водно солевой раствор.
It's fitted with solid electrodes and an electrolyte that's a solution of salt and water.
Америка должна более эффективно объединить свои мягкие и твердые силовые ресурсы.
The US needs to combine its soft and hard power resources better.
В процессе пиролиза твердых отходов получают твердые, жидкие и газообразные вещества.
Pyrolysis of solid waste converts the material into solid, liquid and gas products.
Давно уже необходимы решительные и твердые действия, направленные на прекращение агрессии.
Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue.
Когда вы делаете этот газ, он начинает разбивать твердые структуры топлива.
When you make this gas, it starts to break up the solid structure of the fuel.
Указанные компоненты выбросов уже учтены в системе налогов на твердые виды топлива.
These emission components are already reflected in the tax system for fossil fuels.
Но демилитаризация, развертывание интернациональных сил и твердые меры безопасности могли бы предложить ответ.
But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer.
PM 2,5 твердые частицы, диаметр которых в пять раз меньше диаметра человеческого волоса.
PM 2.5 is fine particulate matter its diameter is less than 20 percent of a single hair.
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа .
And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord.
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа .
And those who are firmly grounded in knowledge say We believe in it the whole of it (clear and unclear Verses) are from our Lord.
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа .
On the contrary, those firmly rooted in knowledge say 'We believe in it it is all from our Lord alone.'
Просьба, по возможности, указать также нормы для других загрязнителей, таких, как твердые частицы.
Please include standards for other pollutants, such as particulate matter, if applicable.
предметов (твердые отходы) выбрасываются за борт или попадают в морскую среду с судов.
Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today.
Пыль твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе)
Dust means solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air)
Пыль твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе)
Dust solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air)
Индия лишь реформировала свои громоздкие режимы в торговле и промышленности, до того как ее экономика начала стремительно развиваться в 1980 х.
India barely reformed its cumbersome trade and industrial regime before its economy took off in the 1980s.
Голыми руками, с одной лопатой, он собирал пластиковые и твердые отходы и вычищал отстойники.
He picks up plastic and solid refuse with his hands and de silts the drain using a spade and his bare hands.
Но они и не считают себя экспертами видеоигр, у них просто есть твердые мнения.
But they don't consider themselves experts on video games they've just got strong opinions.
В зависимости от времени дня, пригородные поезда могут быть изрядно переполненны, и места, чтобы укладывать громоздкие чемоданы и другой багаж, просто нет.
Depending on the time of day, the commuter trains can become quite crowded, and there is no room to stow bulky suitcase and other luggage.
Только когда было уже слишком поздно, казалось бы твердые национальные бюджеты попали под существенное давление.
Only when it was too late did seemingly solid national budgets come under substantial pressure.

 

Похожие Запросы : громоздкие предметы - объем громоздкие - громоздкие одежды - громоздкие устройства - громоздкие товары - громоздкие компоненты - громоздкие объекты - громоздкие детали - громоздкие и тяжелые - большие и громоздкие - твердые цифры - твердые навыки - твердые результаты - твердые активы