Перевод "грубая справедливость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
справедливость - перевод : справедливость - перевод : справедливость - перевод : грубая справедливость - перевод : справедливость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты грубая. | You are rude. |
Ты грубая. | You're rude. |
Грубая пища. | Roughage. |
Это грубая шутка. | This joke is crude. |
Какая ты грубая! | You're so rude! |
Ты очень грубая. | You're very rude. |
Ты такая грубая. | You're so rude. |
Вы такая грубая. | You're so rude. |
Это грубая работа. | It's a rough job. |
Это грубая сила. | And then you get sales that look like this. It's brute force. |
Какая грубая лесть. | Don't try to flatter me! |
Кожа слона очень грубая. | The elephant's skin is very tough. |
Это была грубая период. | It was a rough period. |
Всё это грубая сила. | And it's all brute force. |
Вот она грубая сила. | Here's your brute force approach. |
Оставалась только грубая сила. | Only brute force remained. |
Круговой маршрут Грубая скала | The Hrubá Skála circuit |
Грубая оценка ... 500 раза 64 | A rough estimate... 500 times 64 |
Грубая откровенность! Ну если настаиваешь... | Brutal frankness, if you insist. |
Где будет править грубая сила. | The predatory beasts take over. |
Она грубая и эгоистичная. Ненавижу её. | She's rude and selfish. I hate her. |
Добавилась грубая сила к этому способу. | You put a lot of force behind that natural system. |
Поэтому это очень грубая попытка размышлять вслух. | So this is a very rough attempt to think out loud. |
Ромео любви тендер вещь? это слишком грубая, | ROMEO Is love a tender thing? it is too rough, |
Справедливость. | Fairness. |
Справедливость. | Justice. Truth. |
Такая грубая ошибка ведет Россию к политическому краху. | This gross error is leading Russia to political ruin. |
Мэри очень грубая, но у неё доброе сердце. | Mary's as rough as guts, but she's got a very kind heart. |
Чтобы сгладить, что грубая контакт с нежным поцелуем. | To smooth that rough touch with a tender kiss. |
А то она станет грубая и научится ругаться. | She's kind of tough, though. You ought hear her cuss. |
Эта грубая дипломатия не должна останавливать продолжение переговорного процесса. | That clumsy diplomacy should not stop talks from getting underway. |
Справедливость климата | Climate Justice |
Где справедливость? | Where is the justice in this? |
Справедливость дорогостояща. | Justice is expensive. |
Справедливость восторжествует. | Justice will prevail. |
Где справедливость? | Where's the justice? |
Справедливость восторжествует. | Justice will take its course. |
6. Справедливость. | 6. Justice. |
с) справедливость | (c) Justice |
с) Справедливость | (c) Justice |
Странная справедливость ! | A strange idea of justice! |
Это справедливость. | All of these is the assets of this bank, including its building, so its vault down there. |
Это справедливость. | It's fairness. |
Где справедливость? | How is that fair? |
Где справедливость? | Where is justice? |
Похожие Запросы : справедливость и справедливость - экономическая справедливость - справедливость для - дециграмм справедливость - справедливость претензии - гендерная справедливость - расовая справедливость - экономическая справедливость - социальная справедливость - Справедливость закона