Перевод "группа пенсионного обеспечения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

группа - перевод : группа - перевод : обеспечения - перевод : гРУППА - перевод : группа - перевод : группа - перевод : группа пенсионного обеспечения - перевод : обеспечения - перевод :
ключевые слова : Group Band Crew Bunch Force Social Welfare Welfare Collateral Ensure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поскольку формы пенсионного страхования в рамках различных планов пенсионного обеспечения отличаются друг от друга, правительство планирует к 1995 году унифицировать государственные планы пенсионного обеспечения.
As the coverage differed in the various schemes, the Government was planning to unify the public pension schemes by 1995.
учет гендерной специфики в реформах систем социального и пенсионного обеспечения
Good Practices and Lessons Learned
Группа обеспечения безопасности
Security Unit
Группа обеспечения ЮНОМОЗ
ONUMOZ Support Team 1 2 3
Группа обеспечения КМООНА
UNAVEM Support Team 1 1
Группа обеспечения МНООНЛ
UNOMIL Support Team 1 1
Группа обеспечения ЮНОСОМ
UNOSOM Support Team 1 1 1 3
Группа обеспечения СООНО
UNPROFOR Support Team 1 5 6
Группа программного обеспечения
Software Support Unit
Группа информационного обеспечения программ.
Programme Information Management Unit.
На женщин распространяются правила пенсионного обеспечения, применимые к их мужьям, и наоборот.
Women benefit from the pension rules applicable to their husbands and vice versa.
Что касается систем пенсионного обеспечения на производстве, то равные условия уже существуют.
In relation to occupational pension schemes, equalization was already in place.
vii) Фонд обеспечения персонала на местах был учрежден в целях пенсионного обеспечения персонала на местах по прекращению службы.
(vii) The Area Staff Provident Fund was set up to provide a retirement fund for area staff members on their separation.
34. По мнению Суда, нынешний режим пенсионного обеспечения является неудовлетворительным по целому ряду причин.
34. In the view of the Court, the current pension regime is unsatisfactory for several reasons.
596. В связи с вопросом о системах пенсионного обеспечения в государственном и частном секторах и о различиях между ними представительница разъяснила, что в соответствии с национальными планами пенсионного обеспечения всем предоставляются базовые пенсионные пособия.
Regarding a question about the pension systems in the public and in the private sector and the differences between them the representative explained that the national pension schemes provided basic pensions for all.
По наследству может быть передана часть неиспользованных средств пенсионного обеспечения в случае смерти застрахованного лица.
For the exercising of the right related to the pension and disability insurance, as well as determined needs and interests in the area of that insurance, two entity funds for pension and invalid insurance have been established.
Конечно, Правление не несет ответственности за то, как правительства выполняют свои национальные планы пенсионного обеспечения.
The Board is, of course, not responsible for the way Governments administer their national pension schemes.
Предложенное соглашение о передаче пенсионных прав охватывало лишь план пенсионного обеспечения на базе окончательного оклада.
Only the Final Salary Retirement Plan was covered by the proposed Transfer Agreement.
Государственное здравоохранение и социальная политика (включая вопросы пенсионного обеспечения, медицинского обслуживания, трудоустройства и социальные вопросы)
Public health and social policy (including pension, health, social, employ ment)
Группа планирования и тылового обеспечения инженерных работ
26 Sep 93 Engineer, Planning and Logistic Cell
В Китае нет действующей системы пенсионного обеспечения, и стоимость её создания оценивается в сотни миллиардов долларов
China has no functioning pension system, and the cost of creating one is estimated in the hundreds of billions of dollars
Реформы системы образования, социальной сферы и пенсионного обеспечения привели к ухудшению фактического социального положения большинства населения.
Education, social and pension reforms have led to the deterioration of the immediate social situation of the majority of the population.
Правление, разумеется, не несет ответственности за то, как правительство выполняет свои национальные планы пенсионного обеспечения ... quot
The Board is, of course, not responsible for the way Governments administer their national pension schemes ... quot
a) Правила предоставления отпусков государственным служащим правительства Западного Пакистана 1955 года, ТА Правила пенсионного обеспечения 1963 года
a) The West Pakistan Government Servant Leave Rules 1955, TA Pension Rules 1963,
Фискальная политика и системы пенсионного обеспечения и социальной защиты, политика в области занятости и образования и т.д.
Efficiency arguments are important in the context of globalization and a pressure to improve competitiveness, in the context of an ageing society, etc. Gender aspects are at the very centre of these processes.
И хотя система государственного социального обеспечения США в настоящий момент столкнулась с проблемой недостаточного финансирования, аналогичная ситуация наблюдается в большинстве американских частных программ пенсионного обеспечения.
While the US Social Security System now faces a problem with under funding, so do a large fraction of America's private pension programs.
На место национальных служб здравоохранения и пенсионного обеспечения все больше приходят системы льгот, созданные за счет личных отчислений.
Insurance based systems of entitlements created by personal contributions are increasingly taking the place of national health and pension services.
MetLife, Inc., сокращённо от Metropolitan Life Insurance Company, Inc. ведущий международный холдинг в сфере страхования и пенсионного обеспечения.
MetLife, Inc. is the holding corporation for the Metropolitan Life Insurance Company, or MetLife for short, and its affiliates.
В соответствии с нормами законодательства, средства пенсионного обеспечения и выплаты по инвалидности обеспечиваются застрахованными сторонами, работодателями и государством.
In accordance with the law, the resources of the pension and invalid insurance are provided by the insured parties, employers, and the state.
В 1998 году Казахстан стал первой страной на территории СНГ, начавшей планомерный переход к накопительной системе пенсионного обеспечения.
In 1998, Kazakhstan became the first country in the CIS to begin a systematic transition to a capital accumulation pension system.
Группа Кирнса показывает, как разнородная группа стран может работать сообща для обеспечения общих интересов.
The Kearns Group demonstrates how a diverse group of countries can work together to promote shared interests.
Во первых, нынешняя система пенсионного обеспечения 50 000 долл. США, если судья прослужил один срок службы, и 75 000 долл. США, если он прослужил два срока, не увязана с окладами, как это имеет место в случае пенсионного обеспечения работников судебных и прочих органов.
First, the current pension arrangement 50,000 for one term of service and 75,000 for two terms is not correlated to salaries as are judicial and other pensions.
Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут.
The research of Madrian and her colleagues suggests that the new pension plans will improve saving in the countries that adopt them.
При анализе будущих потребностей государственных систем пенсионного обеспечения завышение продолжительности жизни будет иметь менее негативные последствия, чем ее занижение.
When the future performance of public pension systems is analysed, overprediction of the life expectancy is less harmful than underprediction.
учет различий в трудовом стаже на протяжении всей жизни между мужчинами и женщинами в системах социального и пенсионного обеспечения
Promoting further research and open policy debate on gender aspects of social protection and pension schemes as well as exchange of best practices Old age security is becoming an increasingly important element in light of demographic and economic trends Assessing the incentives of tax and benefit systems on the employability of women.
Серьезную обеспокоенность среди сотрудников, набираемых на местах, вызывает проблема снижения реального пенсионного обеспечения вследствие резких колебаний курсов национальных валют.
The reduction in the value of pensions payable to locally recruited staff, resulting from abrupt devaluations of national currencies, remains of great concern to this category of staff members.
Кроме того, корейцы и тайваньцы, отслужившие в японской армии, но утратившие японское гражданство, подвергаются дискриминации в плане пенсионного обеспечения.
Moreover, persons of Korean and Taiwanese origin who serve in the Japanese Army and who no longer possess Japanese nationality are discriminated against in respect of their pensions.
Объединенного пенсионного фонда персонала Организации
the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund
Для обеспечения достаточной безопасности каждая группа должна сопровождаться двумя экскурсоводами.
To ensure adequate security, each tour group would require the presence of two guards.
Высокий уровень сбережений домашних хозяйств в Китае объясняется множеством факторов, включая риск потери работы и отсутствия надежного государственного пенсионного обеспечения.
The high rate of household saving in China reflects many factors, including the risk of job loss and the lack of a reliable government pension program.
поощрение дальнейших исследований и открытых политических дебатов по гендерным аспектам систем социального и пенсионного обеспечения, а также обмена наилучшей практикой
New and or expanded ways of taking care giving into account in policy areas such as income supplements, maternity and parental benefits and pension and taxation credits were identified by several countries as ways to improve women's access to social protection.
У этой тенденции будет много последствий, и самые очевидные в отношении системы государственной социальной помощи, прежде всего пенсионного обеспечения и здравоохранения.
This trend will have many consequences, most obviously for the welfare state, notably pensions and healthcare.
В первую очередь, исключительно щедрая система пенсионного обеспечения делает возможность не работать привлекательной, но тем не менее мало к чему обязывающей.
First of all, an extremely generous system of retirement benefits makes the no work option attractive, though not quite obligatory.
В Беларуси с ноября текущего года повышаются пенсии, сообщили корреспонденту БЕЛТА в главном управлении пенсионного обеспечения Министерства труда и социальной защиты.
In Belarus starting in November of this year pensions will be raised, a BELTA correspondent was told at the central administration of pension provision of the Ministry of Labor and Social Security.
Эти функции касаются в первую очередь оборудования и программного обеспечения Пенсионного фонда, которое не обслуживается Отделом электронного обслуживания Организации Объединенных Наций.
These functions relate primarily to Pension Fund equipment and software in respect of which services are not provided by the United Nations Electronic Services Division.

 

Похожие Запросы : группа пенсионного - схема пенсионного обеспечения - система пенсионного обеспечения - ответственность пенсионного обеспечения - член пенсионного обеспечения - законом пенсионного обеспечения - взносов пенсионного обеспечения - компания пенсионного обеспечения - зарплаты пенсионного обеспечения - группа обеспечения - группа обеспечения - законом система пенсионного обеспечения - заинтересованных сторон пенсионного обеспечения - политика в области пенсионного обеспечения