Перевод "давая лучшее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Давая - перевод : лучшее - перевод : давая лучшее - перевод :
ключевые слова : Letting Giving Keeping Making Without Part Hope Best Happened

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давая определение терроризму
Defining Terrorism
Я не давая
He was like No, you won't.
Лучшее образование, лучшее здоровье, лучшие вещи.
Better education, better health, better stuff.
Бенволио Давая свободу твоих глазах
BENVOLlO By giving liberty unto thine eyes
Давая обещания, нужно их сдерживать.
You don't want to make any promises you don't want to keep.
Лучшее
Best
Лучшее!
It's the best!
Дрессировщики учат собак давая любимые угощения.
Animal trainers teach a dog by giving the dog some treat it likes.
Лучшее позади.
The best is behind.
Всегда лучшее
Always Best
Лучшее будущее
A better future
Самое лучшее!
It's the best!
Самое лучшее.
The best.
Самое лучшее.
The best, ever.
Лучшее предложение!
Hot dogs! Last call!
Самое лучшее.
The best you've got.
Том отступил в сторону, давая Мэри пройти.
Tom stepped aside, letting Mary pass.
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
That We created man of finest possibilities,
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
We have indeed created man in the best shape.
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
We indeed created Man in the fairest stature
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
Assuredly We have created man in goodliest mould,
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
Verily, We created man of the best stature (mould),
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
We created man in the best design.
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
surely We created man in the best mould
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
Surely We created man of the best stature
И давая поклон, в трубу он поднялся.
And giving a nod, up the chimney he rose.
Давая такие обещания, звери пришли к власти!
Promising these things, brutes have risen. But they lie!
Они делают лучшее.
They're doing their best.
Это лучшее место.
That's the best place.
Роспуск лучшее решение!
Disbanding is the best!
Лучшее враг хорошего.
The best is often the enemy of the good.
Лучшее враг хорошего.
Let well enough alone.
Лучшее враг хорошего.
It's better as it is.
Смех лучшее лекарство.
Laughter is the best medicine.
Сон лучшее лекарство.
Sleep is better than medicine.
Это самое лучшее.
This is the best.
Лучшее враг хорошего.
The enemy of good is better .
Последнее самое лучшее.
The last one is the best.
Это самое лучшее.
That's the best one.
Это самое лучшее.
This is the best one.
Ты выбрал лучшее.
You have chosen the best.
Вы выбрали лучшее.
You have chosen the best.
Какое самое лучшее?
Which is the best?
Это самое лучшее.
That's the best part.
Только самое лучшее.
Only the best.

 

Похожие Запросы : давая наше самое лучшее - давая знать - давая что - давая информацию - давая кредит - давая вам - давая лекарства - давая указания - давая счет - давая результат - давая проклятое - давая тренинги