Перевод "далеки друг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

друг - перевод : далеки - перевод : друг - перевод : далеки - перевод : далеки друг - перевод :
ключевые слова : Daleks Dalek Supreme Void Section Another Your Together

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы друг от друга далеки
Far apart
Так близки не важно, насколько далеки друг от друга
So close, no matter how far
Так близки не важно, насколько далеки друг от друга
So close no matter how far
Далеки от этого?
Far from it?
Как же велика разница между этими людьми! Как же далеки друг от друга сторонники истины и сторонники заблуждения!
And they follow their own desires?
Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
Condemmed were the people of Midian as those of Thamud had been before them!
Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar!
Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
As away with Thamud! (All these nations were destroyed).
Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
Away with Median, as was done away with Thamood.
Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
Away with (the people of) Midian, even as the Thamud were done away with!
США далеки от этой стадии.
The US is far from that point.
Но новости далеки от позитивных.
But the news is not all good.
Но они далеки от мейнстрима.
But they are far from the mainstream.
Как далеки они от веры!
They are those who will never believe.
Как далеки они от веры!
And they will not accept faith.
Сколь далеки они от истины !
How they are perverted!
Как далеки они от веры!
They are not believers.
Как далеки они от веры!
And those are no believers.
Как далеки они от веры!
For they are not (really) believers.
Сколь далеки они от истины !
How deceived they are!
Как далеки они от веры!
These are not believers.
Сколь далеки они от истины !
How do they turn away from the Truth?
Как далеки они от веры!
The fact is, they are not believers.
Сколь далеки они от истины !
How perverse are they!
Как далеки они от веры!
Such (folk) are not believers.
Имеющиеся данные далеки от совершенства.
Data are far from perfect.
Но вы всегда так далеки.
But you're always so distant.
В то же время в докладе содержится большое число спорных вопросов, в которых позиции сторон довольно далеки друг от друга.
At the same time the report gives a great number of contentious issues, the positions of the sides being very distant.
О да! Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
As if they had never lived there away with the Madyan, just as the Thamud were removed afar!
О да! Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
as if they had never dwelt there 'So away with Midian, even as Thamood was done away!'
О да! Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar!
О да! Да будут же далеки (от милосердия Аллаха) мадьяниты, как далеки стали и самудяне!
Behold, away with Midian! just as Thamud was done away with!
Хотя правительства двух стран далеки друг от друга в политическом плане, оба пообещали перемещенным семьям новые дома в новых городских районах.
Although the two governments are far apart politically, both promised the displaced families new houses in new urban developments.
Эти исследования еще далеки от завершения.
These searches are far from complete.
Мы далеки от достижения этой цели.
That goal is far from being achieved.
Причём они предельно далеки от людей.
And you can't get more alien than the dolphin.
Причины личные и далеки от медицины .
It's purely personal and nonmedical.
Все эти дискуссии ещё далеки от завершения.
The debate its far from over.
Да будут же далеки (от милосердия) самудяне!
Accursed are the people of Thamud.
Да будут же далеки (от милосердия) самудяне!
Lo! away with Thamud.
Да будут же далеки (от милосердия) самудяне!
So away with Thamud!
Да будут же далеки (от милосердия) самудяне!
Oh, the Thamud were destroyed.
Да будут же далеки (от милосердия) самудяне!
A far removal for Thamud!
Да будут же далеки (от милосердия) самудяне!
Now, away with Thamud!
Но мы все еще далеки от цели.
But we are still far from the target.

 

Похожие Запросы : далеки от - бесконечно далеки - обгонять друг друг - Спасибо друг - надежный друг - великолепный друг - Прекрасный друг - личный друг - дама друг - университет друг