Перевод "надежный друг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
надежный - перевод : друг - перевод : надежный - перевод : надежный - перевод : надежный друг - перевод : надежный - перевод : друг - перевод : надежный друг - перевод : надежный друг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Самый верный и надежный друг. | It is a most faithful friend. |
Как и она, он очень надежный друг. | He is very reliable to the other fairies, much like his partner. |
Не волнуйтесь, к счастью вчера о них позаботился... один мой очень надежный друг. | Don't worry, last night a very trustworthy friend kept his eyes open. |
Ты надежный. | You're dependable. |
Том довольно надежный. | Tom is quite reliable. |
Я надежный парень. | I'm a stand up guy. |
Я сказал надежный. | I said the most trustworthy. |
Газ парень надежный. | Don't worry about Gus. |
Мои дорогая, Джемма, Кэрол хороший, надежный человек, надежный с головы до ног. | My dear, Gemma, Caryl is the nice, dependable sort, solid from tip to toe. |
Не волнуйтесь, фундамент надежный. | You don't have to worry. |
Многосторонность самый надежный союзник нашей свободы, а Организация Объединенных Наций ее самый надежный гарант. | Multilateralism is the greatest ally of our freedom, and the United Nations the greatest guarantor. |
Наш Ын Чжо такой надежный. | Our Eun Jo sure is reliable. |
Первый вариант это надежный вариант. | So option one is a very solid option. |
Магазин Вабра старый и надежный. | But the Maison Vabre is solid! |
Слушай, а он надежный человек? | Is he reliable? |
Теперь возьмем надежный калькулятор и посчитаем. | And now let me use the trusty calculator to figure out what that is. |
Вот почему я здесь самый надежный. | That's why I think I'm the most trustworthy. |
Надежный баланс между технологией и рабочей силой | Quality should be increased at each step of the valueadded chain |
Мне нужен редактор, честный и надежный человек. | An honest and dependable man. |
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности. | A robust international nuclear safety action plan is being implemented. |
Мы имеем необходимый надежный минимум требующихся нам документов. | These are the minimum credible desiderata which we have on the table. |
Это наиболее надежный способ заручиться содействием других государств. | This would be the best way to attract foreign cooperation. |
Нам существенно важно поддерживать прочный и надежный режим ДНЯО. | It is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime. |
Самый надежный путь к увеличению благосостояния это рост торговли. | The surest path to greater wealth is greater trade. |
Я спросила в гостинице, есть ли надежный частный детектив. | I inquired at the hotel for a reliable private detective. |
Но я решил, что из нас я самый надежный. | Only, I thought I was the most trustworthy of the three. |
Он ... не совсем надежный муж но ... он мой муж. | He's a faithless husband... but he is my husband. |
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. | Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you. |
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. | Who said, Give the bondmen of Allah into my custody I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you. |
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. | saying, 'Deliver to me God's servants I am for you a faithful Messenger, |
Он властелин, пресвятой, дарующий безопасность, надежный, хранитель, великий, могущественный, возвеличенный. | He is the King, the All holy, the All peaceable, the All faithful, the All preserver, the All mighty, the All compeller, the All sublime. |
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. | Saying restore to me the bondmen of Allah, verily I am Unto you an apostle trusted. |
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. | Saying Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust, |
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. | Saying, Hand over God s servants to me. I am an honest messenger to you. |
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. | (and said) Deliver to me Allah's servants. I am a trustworthy Messenger to you, |
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник. | Saying Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you. |
Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся. | Or I'm going to use simple to mean reliable, predictable, repeatable. |
И это отличный продукт, это надежный продукт, это промышленное качество. | And it's a great product, it's a rock solid product , it's industrial strength. |
Это скорейший, самый надежный метод (давай это так назовем) Самопознавания | It is the swiftest, most dependable method, let's call it like this, of self discovery. |
Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль. | Macroeconomic stability must be consolidated, with budget deficits brought decisively under control. |
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета. | From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty. |
(Когда отец спросил ее Откуда ты знаешь, что сильный и надежный? | Hire him! |
в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступчерез веру в Него. | in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him. |
в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступчерез веру в Него. | In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. |
Еще надежный реквизит надо размещать в конце реквизит, который всегда срабатывает. | So also, put reliable stuff last, the stuff that's going to run every time. |
Похожие Запросы : надежный и надежный - надежный и надежный - обгонять друг друг - очень надежный - менее надежный - Надежный источник