Перевод "надежный друг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

надежный - перевод : друг - перевод : надежный - перевод : надежный - перевод : надежный друг - перевод : надежный - перевод : друг - перевод : надежный друг - перевод : надежный друг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Самый верный и надежный друг.
It is a most faithful friend.
Как и она, он очень надежный друг.
He is very reliable to the other fairies, much like his partner.
Не волнуйтесь, к счастью вчера о них позаботился... один мой очень надежный друг.
Don't worry, last night a very trustworthy friend kept his eyes open.
Ты надежный.
You're dependable.
Том довольно надежный.
Tom is quite reliable.
Я надежный парень.
I'm a stand up guy.
Я сказал надежный.
I said the most trustworthy.
Газ парень надежный.
Don't worry about Gus.
Мои дорогая, Джемма, Кэрол хороший, надежный человек, надежный с головы до ног.
My dear, Gemma, Caryl is the nice, dependable sort, solid from tip to toe.
Не волнуйтесь, фундамент надежный.
You don't have to worry.
Многосторонность самый надежный союзник нашей свободы, а Организация Объединенных Наций ее самый надежный гарант.
Multilateralism is the greatest ally of our freedom, and the United Nations the greatest guarantor.
Наш Ын Чжо такой надежный.
Our Eun Jo sure is reliable.
Первый вариант это надежный вариант.
So option one is a very solid option.
Магазин Вабра старый и надежный.
But the Maison Vabre is solid!
Слушай, а он надежный человек?
Is he reliable?
Теперь возьмем надежный калькулятор и посчитаем.
And now let me use the trusty calculator to figure out what that is.
Вот почему я здесь самый надежный.
That's why I think I'm the most trustworthy.
Надежный баланс между технологией и рабочей силой
Quality should be increased at each step of the valueadded chain
Мне нужен редактор, честный и надежный человек.
An honest and dependable man.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented.
Мы имеем необходимый надежный минимум требующихся нам документов.
These are the minimum credible desiderata which we have on the table.
Это наиболее надежный способ заручиться содействием других государств.
This would be the best way to attract foreign cooperation.
Нам существенно важно поддерживать прочный и надежный режим ДНЯО.
It is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime.
Самый надежный путь к увеличению благосостояния  это рост торговли.
The surest path to greater wealth is greater trade.
Я спросила в гостинице, есть ли надежный частный детектив.
I inquired at the hotel for a reliable private detective.
Но я решил, что из нас я самый надежный.
Only, I thought I was the most trustworthy of the three.
Он ... не совсем надежный муж но ... он мой муж.
He's a faithless husband... but he is my husband.
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you.
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
Who said, Give the bondmen of Allah into my custody I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you.
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
saying, 'Deliver to me God's servants I am for you a faithful Messenger,
Он властелин, пресвятой, дарующий безопасность, надежный, хранитель, великий, могущественный, возвеличенный.
He is the King, the All holy, the All peaceable, the All faithful, the All preserver, the All mighty, the All compeller, the All sublime.
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
Saying restore to me the bondmen of Allah, verily I am Unto you an apostle trusted.
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
Saying Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust,
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
Saying, Hand over God s servants to me. I am an honest messenger to you.
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
(and said) Deliver to me Allah's servants. I am a trustworthy Messenger to you,
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
Saying Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you.
Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся.
Or I'm going to use simple to mean reliable, predictable, repeatable.
И это отличный продукт, это надежный продукт, это промышленное качество.
And it's a great product, it's a rock solid product , it's industrial strength.
Это скорейший, самый надежный метод (давай это так назовем) Самопознавания
It is the swiftest, most dependable method, let's call it like this, of self discovery.
Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
Macroeconomic stability must be consolidated, with budget deficits brought decisively under control.
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета.
From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty.
(Когда отец спросил ее Откуда ты знаешь, что сильный и надежный?
Hire him!
в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступчерез веру в Него.
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступчерез веру в Него.
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
Еще надежный реквизит надо размещать в конце реквизит, который всегда срабатывает.
So also, put reliable stuff last, the stuff that's going to run every time.

 

Похожие Запросы : надежный и надежный - надежный и надежный - обгонять друг друг - очень надежный - менее надежный - Надежный источник