Перевод "дальнейшие правовые действия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
как Вы планируете наши дальнейшие действия? | It is now 12.20 how do you foresee proceeding from here? |
Правовые действия, которые они выполняют, не обоснованы. | The legal action, they're taking, is without merit. |
Комитет Королевского института, который был собран 23 декабря 1820 году, однако, не согласился с этим решением, и принял решение предпринять дальнейшие правовые действия против Аккума. | The Royal Institution committee that met on December 23, 1820 was not, however, satisfied with this judgment, and decided to take further legal action against Accum. |
Таким способом они обсуждают дальнейшие действия против беженцев и мигрантов. | In these fora they discuss actions against refugees and migrants. |
iv) постановить предпринять дальнейшие действия для практической организации работы Фонда. | (iv) Decide to take further action to operationalize the Fund. |
Дальнейшие действия в 1704 году в Италии ограничились осадой ряда крепостей. | Italy In 1702 the war in northern Italy was in its second year. |
В конце нашей первой встречи, мы собрались обсудить наши дальнейшие действия. | At the end of our first meeting, we got together to talk about what the action items would be, how we'd follow up. |
b) дальнейшие действия и инициативы по преодолению препятствий на пути осуществления Повестки дня Хабитат | (b) Further actions and initiatives for overcoming obstacles to the implementation of the Habitat Agenda |
Во вторых, осуществление Программы действий служит критерием, с помощью которого будут определяться дальнейшие действия. | Secondly, implementation of the Programme of Action is the yardstick against which future actions will be measured. |
Однако он отмечает, что для продолжения улучшения положения в плане безопасности необходимы дальнейшие безотлагательные действия. | It notes however that further urgent action is needed to continue to improve the security situation. |
34. Были приняты эффективные меры с целью выполнения этой рекомендации, поэтому дальнейшие действия не требуются. | 34. Effective action has been taken in respect of this recommendation and further action is not required. |
Сейчас, когда Десятилетие приближается к завершению, необходимо провести оценку достигнутого, с тем чтобы наметить дальнейшие действия. | Now that the Decade was nearly over, it was time to reflect on the progress achieved, in order to address the future. |
Может быть нам нужна экспедиция команда TED в море которая помогла бы наметить наши дальнейшие действия. | We need, maybe, an expedition a TED at sea that could help figure out the next steps. |
Утверждается, что Совет постановил дождаться итогов рассмотрения сообщения авторов, прежде чем предпринимать какие либо дальнейшие юридические действия. | It is stated that the Council had decided to await the outcome of the authors' communication before taking any further legal action. |
Фактически Кувейт поручил Кувейтскому фонду предпринять дальнейшие действия в той области программы помощи, которая связана с восстановлением. | Indeed, Kuwait has entrusted the Kuwait Fund to follow up on the reconstruction aspect of its assistance programme. |
22. Администрация приняла все меры с целью осуществления этой рекомендации и уверена, что дальнейшие действия не требуются. | 22. The administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary. |
Дальнейшие шаги | Follow up |
ДАЛЬНЕЙШИЕ ШАГИ | Economic and Social |
Дальнейшие вариации | Further variations are |
Дальнейшие улучшения | Further improvements |
Дальнейшие консультации | Further consultations |
Ни одна группа, выбранная на основе успеха в университете без ссылки на дальнейшие действия, не должна получать привилегии. | No group chosen on the basis of success at university without reference to later actions should live in privilege. |
4. одобряет рекомендации, озаглавленные Предлагаемые дальнейшие действия и меры и содержащиеся в пунктах 35 56 доклада Рабочей группы | 4. Endorses the recommendations entitled Suggestions for further action and measures , contained in paragraphs 35 to 56 of the report of the Working Group |
Меры ВОО будет предложено рассмотреть промежуточный доклад о деятельности КГЭ и рекомендовать дальнейшие действия, связанные с работой КГЭ. | Action The SBI will be invited to consider the progress report on the activities of the CGE and to recommend further actions relating to the work of the CGE. |
В одном из эпизодов знаменитый греческий полководец Ахилл выводит свои войска из боя, что затрудняет дальнейшие военные действия. | In one incident, Achilles, the famous warrior of Greece, takes his troops out of the war, and the whole war effort suffers. |
Правовые вопросы | Legal affairs |
Правовые исследования | Legal studies |
Правовые положения | Legal Provisions |
Правовые рамки | Implementation of EU rules |
Правовые вопросы | Annex prepared for photo offset. |
Правовые реформы | Legal reforms |
Правовые механизмы | Legal arrangements |
Правовые вопросы | Given the sensitivity of these cases and to ensure their priority attention and prompt resolution, additional resources are required in the Office. |
Правовые вопросы | Legal Matters |
а) создание потенциала по регулированию химических веществ (правовые вопросы, выработка политики, организационные аспекты и действия на национальном уровне) | (a) Capacity building for chemical management (legal, policy development, institutional aspects and national actions) |
Характер этих инициатив указывает на то, что дальнейшие действия будут предприниматься главным образом на региональном, двустороннем и национальном уровнях. | The nature of these initiatives indicate that further action would take place primarily at regional, bilateral and national level. |
Дальнейшие представления сторон14 | Further submissions of the parties |
С. Дальнейшие шаги | C. Follow up |
Необходимы дальнейшие шаги. | Many more steps forward are needed. |
Читать дальнейшие статьи | Read Through Articles |
с) Дальнейшие меры | (c) Further action |
V. ДАЛЬНЕЙШИЕ ИНИЦИАТИВЫ | V. FOLLOW UP INITIATIVES |
е) Дальнейшие меры | (e) Further action |
9 Дальнейшие перспективы | 9 Way forward |
Эти материально правовые положения значительно варьируются между различными РТС с точки зрения сферы их охвата, силы действия и детализации7. | Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. |
Похожие Запросы : дальнейшие действия - дальнейшие действия - правовые действия - предпринимать дальнейшие действия - дальнейшие действия политики - определить дальнейшие действия - требуются дальнейшие действия - если дальнейшие действия - все дальнейшие действия - требуются дальнейшие действия - все дальнейшие действия - предпринимать дальнейшие действия - искать правовые действия - соответствующие правовые действия