Перевод "дать полное согласие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : дать - перевод : согласие - перевод : дать - перевод : дать полное согласие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как я могла дать согласие? | What else can I do? |
а) немедленно дать согласие на прекращение огня | (a) Immediately agree to a cease fire |
Я смогла убедить своих родителей дать согласие на мою свадьбу. | I was able to get my parents to consent to my marriage. |
Так, же как и Гана, она выражает полное согласие с заявлением Нидерландов. | Like Ghana, it also agreed fully with the Netherlands statement. |
А как? Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай. | Every time I get her in the mood to say yes, Firefly pops in. |
Теоретически суверен может дать согласие (то есть принять закон) или не дать его (то есть наложить вето на законопроект). | Theoretically, the Sovereign may either grant the Royal Assent (that is, make the bill a law) or withhold it (that is, veto the bill). |
В некоторых странах муж должен дать письменное согласие, прежде чем женщина сможет получить работу. | In some countries, written consent from the husband must be obtained before a woman can obtain employment. |
Брат Hold, затем, иди домой, веселиться, дать согласие на брак Париж среда находится на завтра | FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris Wednesday is to morrow |
родители могут дать согласие на усыновление ребенка конкретным лицом либо без указания конкретного лица (статья 122.3) | 122.1) Parents are entitled to revoke their consent to their children's adoption up to time when the court makes the adoption order (art. |
Полное согласие правительства Анголы и организации УНИТА с комплексом предложений по посредничеству в вопросе национального примирения является важным шагом. | The complete acceptance by the Angolan Government and UNITA of the set of proposals of the mediation on national reconciliation constitutes an important step. |
Согласие | Consent |
Согласие | Consent |
В этой связи следует отметить формулировку ответа Венесуэлы Правительство моей страны выражает свое полное согласие с положениями ноты Вашего Превосходительства . | In that regard, we should note the terms of Venezuela's reply My Government fully agrees with the terms of Your Excellency's note . |
Только демократичный членский состав сможет обеспечить полное согласие с работой Совета, функции которого сегодня не ограничиваются только лишь военными вопросами. | Only a democratic membership will lead to full acceptance of the work of the Council, whose tasks now cover more than just military matters. |
В этой связи мы выражаем полное согласие с мнениями, высказанными в ответе представителя Всемирного банка от 9 февраля 1994 года. | In this regard, we are in full agreement with the points raised in the reply of the World Bank dated 9 February 1994. |
Если пациент не в состоянии дать такое согласие, то его спрашивают у супруга или супруги или ближайшего родственника. | If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken. |
Обвиняемый должен дать свое согласие в письменном виде, за исключением тех случаев, когда он сам просит о применении данной меры он имеет право в любой момент отозвать свое согласие. | The consent of the accused person is given in writing, unless he himself requests the application of this measure such consent is a revocable at any time. |
Вместе с тем следует отметить, что для реализации потенциала подобных источников обычно требуются полное согласие большинства стран и полное соблюдение ими установленных норм, а обеспечение этого может оказаться нелегкой или невыполнимой задачей. | However, it is cautioned that realizing the potential of such sources would normally require the full agreement of, and compliance by, most countries and this might not be easy or possible to achieve. |
Утверждается, что Уэбстер напал на нее, когда она была без сознания, спала и была не в состоянии дать согласие . | It is claimed Webster attacked her while she was unconscious, asleep and incapable of giving consent. |
Жители Джаро просят государство дать согласие на выпуск переданной в дар древесины, которая будет использована для восстановления их домов. | Resident of Jaro ask the government to grant the release of the donated wood that will be used to rebuild their homes. |
Прежде чем Совет Безопасности примет решение о проведении операций по поддержанию мира, все стороны конфликта должны дать свое согласие. | Before the Security Council decides to set up a peace keeping operation, all parties to the conflict must have given their consent. |
Прямое согласие | Express consent |
В этой связи Комитет также просит дать полное объяснение оснований для создания отдельных подразделений для выполнения различных функций. | In that connection, the Committee also requests that the rationale for the establishment of separate units to carry out various functions be fully explained. |
Полное | Fully |
23. Г н ДАНКВА (Гана) поддерживает предложение Председателя относительно программы работы, включая все необходимые изменения, и выражает полное согласие с заявлением представителя Нидерландов. | Mr. DANKWA (Ghana) supported the Chairman apos s proposal concerning the programme of work, including any necessary changes, and wholeheartedly agreed with the statement by the representative of the Netherlands. |
Подписывая настоящий график, конфликтующие стороны подтверждают свое согласие и далее соблюдать полное и долгосрочное прекращение огня по меньшей мере до открытия Минской конференции. | By signing the present timetable, the parties to the conflict confirm that they have agreed to continue to observe a complete and durable cease fire at least until the opening of the Minsk Conference. |
Ведь согласие лучше. | Peace is better. |
Согласие на обязательность | Consent to be bound |
Свободно выраженное согласие | Informed consent |
Ливни дали шесть недель, чтобы сформировать коалицию, с крайним сроком 26 октября для сторон, чтобы дать согласие присоединиться к новому правительству. | Livni was given six weeks to form a coalition, but set a deadline of 26 October for parties to agree to join the new government. |
Подписывая настоящий График, стороны в конфликте подтверждают свое согласие и далее соблюдать полное и долгосрочное прекращение огня по меньшей мере до открытия Минской конференции. | By signing the present timetable, the parties to the conflict confirm that they have agreed to continue to observe a complete and durable cease fire at least until the opening of the Minsk Conference. |
Только полное соглашение о мирном урегулировании, отвечающее фундаментальным стремлениям палестинского национализма, может дать ему легитимность, необходимую для борьбы с радикалами. | Nothing less than a full fledged peace agreement that meets the fundamental aspirations of Palestinian nationalism is likely to give him the popular legitimacy needed to confront the radicals. |
Я говорю не только о ценностях, но скорее об экономическом импульсе, который может дать полное участие народа в процессе развития. | I refer not only to values, but even more to the economic impulse that the full participation of people can bring to the development process. |
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать | Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving |
В данном реферате не уместно дать полное представление архитектуры, исследованием которой занимается Евростат, прежде всего, потому что предварительно необходимо дать ответ на ряд решающих вопросов в отношении её техникоэкономическому обоснования. | A complete presentation of the architecture Eurostat is investigating is not appropriate here, particularly as some critical feasibility questions need to be answered first. |
Полное лицемерие. | Total hypocrisy. |
Это полное. | This one is full. |
Полное форматирование | Full Format |
Полное изображение | Full Image |
Полное время | Total recorded time |
Полное имя | Full name |
Полное имя | Display Name |
Полное совпадение | Whole match reference |
Полное соответствие | Complete Match |
Полное имя | Full Name |
Похожие Запросы : полное согласие - полное согласие - полное согласие - полное согласие - дать согласие - дать согласие - дать согласие - дать согласие - полное информированное согласие - дать письменное согласие - дать свое согласие - дать согласие, что - дать свое согласие - дать свое согласие