Перевод "деградация среды обитания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Деградация среды обитания, в том числе, загрязнение воды и вырубка деревьев по берегам, представляет угрозу для дальнейшего существования этой акулы. | Habitat degradation poses a further threat to this shark, including water pollution and the clearing of mangrove trees for fuel, construction materials, and other products. |
Охота, оленеводство и деградация среды обитания в результате эксплуатации лесов привело к их почти полному исчезновению в Финляндии к концу XIX века. | Hunting, reindeer husbandry and habitat degradation through forestry led to their near complete extinction in Finland by the end of the 19th century. |
Деградация окружающей среды еще более усугубляет эти проблемы. | Environmental degradation further compounds these problems. |
Находится под угрозой уничтожения среды обитания. | It is threatened by habitat loss. |
Способны адаптироваться к различным видам среды обитания. | It is able to adapt to many environments. |
деградация окружающей среды, затрагивающая флору, фауну и геологию района проживания палестинцев | Environmental degradation affecting flora, fauna and geology of Palestinian habitat |
Деградация окружающей среды может являться одним из факторов, вызывающих потоки беженцев. | Environmental degradation can be a contributory factor towards refugee flows. |
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку. | This is the particular additional habitat requirement of humanity. |
И третье направление способствовать сохранению нашей общей среды обитания. | And one of their projects will be to help the environment that we all share. |
Деградация окружающей среды явно стала одним из крупных препятствий на пути развития. | The degradation of the environment has clearly become one of the major obstacles to development. |
Однако нефть это не единственная угроза для водной среды обитания. | Cleaning up Oil Spill in Taiwan by Munch |
Малийская ассоциация по сохранению фауны и ее среды обитания АМКФЕ | Association Malienne pour la Conservation de la Faune et de son |
H означает уничтожение среды обитания, включая изменение климата парниковыми газами. | H is for habitat destruction, including climate change forced by greenhouse gases. |
Помимо масштабов нищеты еще одним источником озабоченности в Гаити является деградация окружающей среды. | Another major source of concern, in addition to the level of poverty, is the degradation of the environment in Haiti. |
К тому же появились такие новые проблемы, как оборот наркотиков и деградация окружающей среды. | In addition, new challenges have emerged, such as drug trafficking and environmental degradation. English |
Я работаю в лаборатории, где клетки извлекают из естественной среды обитания | I work in a lab where we take cells out of their native environment. |
Помимо потери среды обитания, охотясь угроза номер один дикой природе сегодня. | Besides loss of habitat, hunting is the number one threat to wildlife today. |
Моральная деградация | Moral degradation |
Деградация почв. | Soil Degradation. |
Цена оказалась колоссальной загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. | The costs have been tremendous water pollution, all the things you know about, destruction of our habitats. |
Характерные для стройной питты естественные среды обитания субтропические или тропические низменные леса. | Its natural habitats are subtropical or tropical dry forests and subtropical or tropical moist lowland forests. |
d) обеспечение среды обитания убежище для животных и растений, хранилище генетического материала | (d) Habitat provision refuge for animals and plants, storehouse for genetic material |
Разрушение среды обитания проблема номер один для популяций лягушек во всём мире. | Habitat destruction is the number one problem for frog populations around the world. |
Цена оказалась колоссальной загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. | The costs have been tremendous water pollution, all the things you know about, destruction of our habitats. |
Легендарное путешествие слона из Ламу в Сомали показывает важность сохранения естественной среды обитания. | elephant's epic walk, Lamu to Somalia, shows importance of conserving habitat corridors. https t.co VAUf398zDL pic.twitter.com cPAqjRQFZ7 WCS Congo ( wcs_congo) March 10, 2016 |
с) сокращение возможностей совершения преступлений с помощью ситуационного подхода и улучшения среды обитания | (c) Reducing opportunities for crime through situational and environmental design |
Вы yслышали o последствиях добычи природных ресурсов, уничтожения среды обитания и антропогенного шумa. | You've heard the impact of resource extraction, human noise and habitat destruction. |
Будет по прежнему продолжаться деградация окружающей среды, если мы будем продолжать применять такой двусмысленный критерий, как quot обусловленность в отношении окружающей среды quot . | Environmental degradation will continue if we keep on applying such ambiguous criteria as quot environmental conditionality quot . |
Кроме того, существуют многочисленные глобальные проблемы, такие, как демографические взрывы, деградация окружающей среды и распространение опасных заболеваний. | And there were many other global problems such as the population explosion, environmental degradation and the spread of dangerous diseases. |
К числу потенциальных проблем также относятся загрязнение водных источников и разрушение уникальной среды обитания. | Contamination of water supplies and destruction of rare habitat are also among potential problems. |
Мы наблюдали в основном за крилем одним из важнейших источников пищи этой среды обитания. | We've been looking specifically at krill, one of the most important food items in this habitat. |
Напротив, у нас деградация. | On the contrary, we have demotion. |
Деградация степени кормовой независимости | Deterioration in the level of food self sufficiency |
В результате, в Азии растет неравенство, распространяется коррупция, внутреннее недовольство растет, а деградация окружающей среды становится серьезной проблемой. | As a result, Asia is becoming more unequal, corruption is spreading, domestic discontent is rising, and environmental degradation is becoming a serious problem. |
Загрязнение и деградация окружающей среды носит особенно острый характер в полосе Газа, где экологические проблемы достигли масштабов кризиса. | The contamination and degradation of the environment is especially severe in the Gaza Strip, where the environmental problem has acquired crisis dimensions. |
Угрозой суматранским слонам является потеря мест обитания, деградация, фрагментация ареала и браконьерство более 69 площади ареала слона было потеряно в течение последних 25 лет. | The subspecies is pre eminently threatened by habitat loss, degradation and fragmentation, and poaching over 69 of potential elephant habitat has been lost within the last 25 years. |
Основными причинами снижения мирового биоразнообразия являются потеря среды обитания и фрагментация в результате человеческой деятельности. | The primary causes behind declining global biodiversity include habitat loss and fragmentation as a result of human activity. |
К сожалению, среде обитания птиц угрожают различные проекты по развитию и быстрое разрушение окружающей среды. | Unfortunately, bird habitats are threatened by development aggression projects and the rapid destruction of the natural environment. |
Основными факторами угрозы для всех этих видов являются завезённые хищники, разрушение среды обитания и охота. | All of the species are threatened by introduced predators, habitat loss, and hunting, or a combination of these factors. |
Это единственный национальный парк в Малави, созданный в целях охраны рыбы и водной среды обитания. | It is the only national park in Malawi that was created to protect fish and aquatic habitats. |
а) предоставление изображений РАДАРСАТ 1 для осуществления под руководством ЕКА проекта Обустройство среды обитания горилл . | (a) Providing RADARSAT 1 imagery for the ESA led project entitled Build Environment for Gorilla . |
Эта программа направлена на достижение главной цели укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания. | In the last 10 years, the Bank was the largest external financier of primary education, basic health care, HIV AIDS programs, and programs aimed at protecting the environment and biodiversity. This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development. |
Эта программа направлена на достижение главной цели укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания. | This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development. |
По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания. | The herders and the chauris, the yak cow hybrids, disturb and destroy the red panda habitats, though not intentionally. Habitat loss is another major concern for conservationists. |
Тем не менее, охота и уничтожение среды обитания сократили этот диапазон до 15 от прежней площади. | However, hunting and habitat destruction have reduced their range to just 15 of their former habitat. |
Похожие Запросы : морской среды обитания - среды обитания управления - разрушение среды обитания - восстановление среды обитания - родной среды обитания - птица среды обитания - изменение среды обитания - среды обитания деревьев - пресноводной среды обитания - прибрежной среды обитания - потеря среды обитания - устойчивой среды обитания - водной среды обитания - лес среды обитания