Перевод "действительно считаю " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод :
ключевые слова : Truly Real Actually Believe Consider Myself Believe Feel Find

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я действительно так считаю.
I mean what I say.
Я действительно так считаю.
I really meant it.
Действительно, я считаю точно также.
Truthfully, I also think like that.
Я действительно так считаю, но Skype ...
I mean they did, but Skype... Yes.
Я считаю каждое его слово действительно обидным.
I find his every word truly offensive.
Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком.
So I really consider myself a storyteller.
Я действительно считаю провал очень важной частью жизни.
Well, I do think failure is a very important part of life.
События, происходящие в моей жизни, я действительно считаю случайностью.
I would truly consider an accident.
Опыт. Я считаю, что опыт, который мы даём, действительно важен.
I think the experience we provide is really important.
Я считаю очень важным, чтобы люди такого положения действительно изменяли мир.
And I think it's important that people in that kind of position do make a difference.
Я действительно считаю, что он должен следовать по стопам других парней.
I really feel that he should follow in the footsteps of the other guys.
Я считаю очень важным, чтобы люди такого положения действительно изменяли мир.
And I think it's important that people in that kind of position do make a difference. CA
Я считаю, по непонятным мне причинам, у меня действительно есть цель.
I find, for reasons I don't understand, I really do have a goal.
Я действительно так считаю, и нет, это я выдаю желаемое за действительное.
I really do believe that, and, no, it ain't wishful thinking.
Это очень логично, это очень верно, он действительно считаю, что это очень благоговейно
This terribly logical, it's very true, it really believe it's very reverent
Сейчас, мы вкладываем много денег в образование и я действительно считаю, что правильное образование это действительно самая важная вещь, чтобы у страны было действительно достойное будущее.
Now, we put a lot of money into education, and I really think that education is the most important thing to get right for the country to have as strong a future as it should have.
Я не считаю, что женщины лучше мужчин, но я действительно думаю, что мужчины хуже женщин.
I don't think women are better than men, but I do think that men are worse than women.
Действительно, я считаю, что предложенная ей формулировка несколько далека от того, с чем мы согласились.
Indeed, I believe that the formulation she presented is a little far from what we agreed.
Я действительно считаю навык облегчать что бы то ни было одним из основных в арсенале.
So, I really think building better facilitation skills is one good item for the toolbox.
Однако я действительно хочу поговорить с вами о том, что дорого всем нам, я считаю.
But I do want to talk to you about something that I think is dear to all of us.
Считаю!
I'm figuring.
Однако я считаю, что сейчас мы действительно приступили к выработке новой, последовательной повестки дня для развития.
But I believe we are truly now engaged in writing a new, coherent, agenda for development.
Я считаю, что мы действительно не ценят что мы имеем, и я говорить только за себя.
I believe we don't really appreciate what we have, and I only speak for myself.
И что меня ещё очень беспокоит это то, что я действительно считаю, что такой подход очень безжалостный.
You can go around making up a story to yourself that everything you undertake is going to fail and there's no reason to think that.
Я считаю...
I consider...'
Считаю, что...
I think (raucous applause)
Я считаю...
Permit me.
Поэтому я считаю, что это первый отчет, которому действительно можно доверять, что уже большое дело для русской блогосферы.
This is why I think this is the first report one can fully trust, which is a big deal for the Russian blogosphere.
Я действительно считаю, что если у нас нет доступа к недорогим и экологически чистой энергии, мы будем возвращаться.
I really believe that if we don't have access to affordable and clean energy, we will revert.
Вы знаете, что это одна библиотека каждые 22000 квадратных миль, я считаю, так это не походило действительно удобно.
You know, that's one library every 22,000 square miles, I believe, so it wasn't like really convenient.
Я считаю, что он действительно жил в 820 году н.э., т.е.тогда, когда он написал эту книгу. нашей эры.
I believe it was actually 820 A.D. when he wrote this book. A.D.
У меня нет договора с Yamaha, просто я действительно так считаю. Что это очень хорошие и недорогие электрогитары.
I don't have a deal with Yamaha, it's just I think they're really, really good, cheap electric guitar.
Я считаю, что они действительно хороши Для создания игрового дизайна, Но я бы не использовал их как источник вдохновения
I think these are really good for the craftsmanship of game design, but I wouldn't take inspiration from these.
nemtsovmost конечно считаю.
Here s the Vkontakte page of the torturer Kossiev.
Считаю вопрос закрытым.
I consider the matter closed.
Считаю, Том привередлив.
I think Tom is finicky.
Я так считаю.
I thought so.
Я считаю, это ...
I find itů
Я так считаю.
That's my feeling.
Я так считаю.
I believe so.
Я считаю наоборот.
But for me, it doesn't.
Я так считаю.
I'm putting it that way.
Считаю до трёх.
I'll count three.
Считаю до трех.
I'll count to three.
Считаю это возмутительным.
I think it's outrageous.

 

Похожие Запросы : действительно считаю, - считаю, действительно - я действительно считаю, - я действительно считаю, - считаю, - считаю необходимым - Я считаю - и считаю - считаю, повезло - Я считаю, - я считаю - считаю себя