Перевод "действия гражданина" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я думаю, что действия гражданина это действия гражданина. | I think the actions of a citizen are the actions of a citizen. |
Именно тогда, вследствие той осведомленности, стимулированной Фуллером, его опасениями, как гражданина, как своего рода гражданина планеты, это на меня повлияло, а также и на наши действия впоследствии. | It was at that time, with an awareness fired by Bucky's prophecies, his concerns as a citizen, as a kind of citizen of the planet, that influenced my thinking and what we were doing at that time. |
Шалишкумара Джейна, гражданина США. | Mr. Shaileshkumar Jain, a U.S. citizen. |
Отвези гражданина Америки домой. | Take the American citizen home. |
Закон о гражданстве разрешает министру внутренних дел лишать гражданства израильского гражданина, чьи действия свидетельствуют о нарушении верности государству Израиль. | Revocation of citizenship The Citizenship Law authorizes the Minister of the Interior to revoke the citizenship of an Israeli citizen whose actions were in breach of allegiance to the State of Israel. |
Программа воспитания гражданина и культуры законности | The Programme of Citizenship Training and the Culture of Legality. |
Это должно быть решением самого гражданина. | It should be the citizen's decision. |
Это его право свободного гражданина свободной страны. | It's his birthright as a free citizen of a free country. |
Они не могут депортировать жену американского гражданина. | Well, they can't deport the wife of an American citizen. |
а) преступление совершено против гражданина этого Государства участника | (a) The offence is committed against a national of that State Party |
От свободы Шухрата зависит свобода каждого гражданина Таджикистана! | Every Tajik citizen s freedom depends on the freedom of Shuhrat! |
Смотрите, господа, наконецто встречаем гражданина, который не жалуется. | See, gentlemen? Finally a citizen who's not complaining. |
а) преступление совершено против гражданина этого Государства участника или | (a) The offence is committed against a national of that State Party or |
В Чили погибло шесть человек, включая одного гражданина Перу. | Six people died in Chile, including one Peruvian man. |
b) гражданина этого государства, от имени которого подается иск. | (b) a national of that State on whose behalf the claim is brought |
Получатель Почетного звания гражданина штата Огун (Нигерия) 1986 года. | Recipient of 1986 Ogun State of Nigeria Outstanding Citizen Merit Award. |
Жулики подставили честного гражданина и это привело к убыткам | A good citizen was scammed by swindlers and has incurred damages. |
Как может народная полиция использовать силу против честного гражданина? | How could the public police use violence against a good citizen? |
Обвинить порядочного гражданина и напороться на обвинение в клевете? | Offend a good citizen and involve the department in a slander suit? |
Майя символизирует идеального гражданина, а улей хорошо организованное милитаристское общество. | Maya represents the ideal citizen, and the beehive represents a well organized militarist society. |
Паспорт гражданина Ирака выдаётся для пересечения иракскими гражданами государственной границы. | The Iraqi passport is issued to citizens of Iraq for international travel. |
Забота о воспитании своего ребенка является конституционной обязанностью каждого гражданина. | It is the constitutional obligation of each citizen to provide for the upbringing of his or her child. |
В тех случаях, когда поведение гражданина противоправно, дипломатическая защита неприменима. | Where the national's conduct was illegal, diplomatic protection did not apply. |
Ранее выданные паспорта гражданина Туркменистана, сохранили свою силу до окончания срока. | Previously issued passport of the citizen of Turkmenistan, kept in force until the expiration of. |
Ощущается огромная необходимость положения об обязательном изучении прав и обязанностей гражданина. | There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education. |
Отсутствует даже закон, по которому у гражданина должна быть фамилия вообще. | she suffers a physical disability or falls victim to an incurable disease or 3). |
Защита Республики Казахстан является священным долгом и обязанностью каждого ее гражданина. | 1. The defence of the Republic of Kazakhstan is the sacred duty and obligation of each of its citizens. |
Раздел 10 (2) предусматривает предоставление гражданства супруге гражданина Пакистана, являющейся иностранкой. | Section 10(2) provides for the grant of citizenship to the foreign wife of a Pakistani citizen. |
Право каждого гражданина на образование было включено в конституцию 1974 года. | The right of every citizen to education was incorporated into the 1974 Constitution. |
Для расцвета местной демократии нужна активная и информированная вовлечённость каждого гражданина. | If local democracy is to flourish, it is about the active and informed engagement of every citizen. |
Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос. | I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request. |
Срок действия, продление и прекращение действия | DURATION, EXTENSION AND TERMINATION |
Действия | short time |
Действия | Actions Options |
Действия | Amarok |
Действия | Action |
Действия | Useractions |
Действия | Action list |
Действия | Battery Actions |
Действия | Actions |
Действия | Actions |
Действия | Note Actions |
Действия | Action Settings |
Действия | Related actions |
Действия | Description |
Похожие Запросы : мощность гражданина - вход гражданина - гражданина США - информирование гражданина - тело гражданина - контроль гражданина - поддержка гражданина - безопасность гражданина - номер гражданина - группа гражданина - права гражданина - наделение гражданина - статус гражданина - регистрация гражданина