Перевод "действовать разумно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разумно - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : действовать - перевод : действовать разумно - перевод : разумно - перевод : действовать - перевод : разумно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они не в силах действовать исключительно разумно. | They're not just going to be smart. |
Разумно действовать медленно, чтобы не споткнуться и не упасть. | It is wise to proceed slowly, so that we do not stumble and fall, and instead we will proceed cautiously at every stage, according to the circumstances of each case. |
Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно. | So, we had to deal with it in a very practical and sustainable manner. |
Разумно? Разумно. | Granted. |
Разумно. | If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match. |
Разумно. | That makes sense. |
Если международное сообщество не будет действовать быстро, разумно и настойчиво, ситуация в Западной Сахаре может стать необратимой. | Unless the international community acted rapidly, intelligently and vigorously, the situation in Western Sahara might become irreversible. |
Звучит разумно? | Sound sensible? |
Думайте разумно. | Put your feet on the ground. |
Всё разумно. | This is reasonable. |
Это разумно. | That's reasonable. |
Это разумно. | That's wise. |
Звучит разумно. | This sounds reasonable. |
Это разумно. | This is reasonable. |
Совершенно разумно. | Perfectly reasonable. |
Звучит разумно. | Mmhmm. That sounds sensible. |
Разумно, говоришь? | Reasonable? ! |
Это разумно. | Sense. |
Это разумно. | That seems like a reasonable request. |
Очень разумно. | It's basic. |
Такой трехсторонний характер управления, хотя и не является идеальным, как представляется, позволяет действовать вполне разумно и сохранится в обозримом будущем. | This triangulation of management, although not ideal, appears to be working reasonably well and will continue for the foreseeable future. |
Это достаточно разумно. | That's fairly reasonable. |
Это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Это было разумно. | That was sensible. |
Да, очень разумно. | Mmhmm. Yes, very sensible. |
Веди себя разумно. | Let's be sensible. |
А это разумно? | But is that wise? |
Вполне разумно, мэм. | Perfect sense, ma'am. |
Ведите себя разумно. | Be sensible, Monsieur Lautrec. |
Это будет разумно. | It is the only wise thing. |
Они действовали разумно. | You said they acted reasonable. |
Его доводы звучат разумно. | His arguments sound reasonable. |
Это понятно и разумно. | That is intelligible and reasonable. |
Его слова звучат разумно. | His words sound reasonable. |
Это животное весьма разумно. | This animal is very intelligent. |
Это не очень разумно. | That's not very wise. |
Это было бы разумно. | That's a reasonable thing to do. |
По моему, это разумно. | I think it's reasonable. |
Здесь все разумно сходится. | It all comes together sensibly. |
Я не курю. Разумно. | Wise. |
И это вполне разумно. | It makes perfect sense. |
О, это очень разумно. | Ah, that is something worthwhile. |
Теперь ты говоришь разумно. | Now you're talking sense. |
Вот это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Очень разумно сказано, Маргарет. | That's very wise of you, Margaret. |
Похожие Запросы : должны действовать разумно - разумно - разумно - действовать - действовать