Перевод "действует после" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : после - перевод : После - перевод : действует - перевод : действует - перевод : после - перевод : действует - перевод : после - перевод : действует - перевод : действует после - перевод :
ключевые слова : Acts Operating Effect Acting Works After Since School Left Night

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гипноз действует.
Hypnotism works.
Действует карантин.
Quarantine in progress.
Лекарство действует.
The medication is working.
Том действует.
Tom is acting.
После президентства Буша это правило больше не действует, если оно вообще когда либо действовало.
After the Bush presidency, that rule no longer holds, if it ever did.
Он действует быстро.
He acts quickly.
Она действует инстинктивно.
She's acting on instinct.
Том действует наверняка.
Tom is playing it safe.
Как действует гравитация?
How does gravity work?
Действует комендантский час.
There is a curfew.
Действует ли оно?
Does it work?
Он уже действует.
Он уже действует.
Как это действует?
How does this work?
Она действует умно
And then she's boxing clever
Наше подполье действует.
The underground is still alive.
енри действует активно.
Henry's carrying the ball.
Так действует любая заведомо неверная информация. Так действует любая заведомо неверная информация.
And those, for example, are anything you tell me that I know is not true.
Так действует любая заведомо неверная информация. Так действует любая заведомо неверная информация.
For example, anything that I know is not true.
Тут действует двойной стандарт.
There is a double standard at work.
В стране действует террор.
Terror works.
Правительство Моди действует строго.
Modi govt acting strictly.
Это лекарство действует быстро?
Does the medicine act quickly?
Это правило не действует.
This rule does not apply.
Это лекарство действует быстро?
Does this medicine work quickly?
Надеюсь, это лекарство действует.
I hope this medicine works.
Здесь действует сухой закон.
This is a dry town.
Европейский парламент действует лицемерно.
The European Parliament is acting hypocritically.
Это действует достаточно хорошо.
It works pretty well.
Эгидия), все ещё действует.
It is also open to visitors.
Действует с 1966 года.
It is functioning since 1966.
Конституция существует и действует.
The constitution is alive and active.
Кто действует не раздумывая?
Who does things without conscience?
Каждый действует сугубо индивидуально.
And each one is making their own individual effort.
Он действует на нервы.
He's got a nerve.
Это действует на нервы.
It sort of gets on your nerves.
Он действует очень странно.
He operates very strange.
Эта штука действует незаметно.
They creep up on you.
Вот как это действует!
It's the way those things are.
То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов.
What works for teenagers also seems to work with forever young movie directors.
Почему Меркель действует таким образом?
Why is Merkel acting this way?
Путин действует согласно своим убеждениям.
Putin acts according to his convictions.
Закон действует до сих пор.
The law is still in effect.
Шум действует мне на нервы.
The noise gets on my nerves.
Это действует мне на нервы.
It gets on my nerves.
Это действует мне на нервы.
It is getting on my nerves.

 

Похожие Запросы : не действует после - действует - действует - действует - действует - действует - действует с - действует как - действует на - действует с