Перевод "действует как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : действует - перевод : как - перевод : действует - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Acts Operating Effect Acting Works After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как действует гравитация?
How does gravity work?
Как это действует?
How does this work?
Вот как это действует!
It's the way those things are.
Я узнаю, как действует лекарство.
I will find out how the medicine works.
Сейчас монастырь действует как женский.
Today the cathedral is a women monastery.
Он действует как скопления галактик.
It acts like clusters of galaxies.
Он действует как самоисполняющееся предсказание.
It acts as a self fulfilling prophecy.
Вот как действует пуленепробиваемый жилет.
So that's what became of the bulletproof vest.
Не ясно, как давно он действует.
It is not clear how long this has been in place.
Мне не нравится, как действует Том.
I don't like the way Tom is acting.
Этот логотип действует как домашняя кнопка
This logo acts like a home button
Он сказал, Кожа действует как губка.
He said, The skin acts like a sponge.
Действует как ворота, направляющие всю поступающую информацию.
It acts as a gate that directs the incoming information.
Пасхи действует, как их называют в видеоигры.
Easter Acts as they are called in videogames.
Он действует как корневая система в рододендроне.
It acts like the root system of a rhodondron.
Этой области действует как общая сайта Поиск
This area acts as a total site search
Загрязнение действует как катализатор, увеличивая уровень этих заболеваний.
Pollution acts as a catalyst, increasing the rates of these diseases above normal.
Он действует ей как распределённой ступней... очень эффективно.
It's acting, again, as a distributed foot very effective.
Вы даже не представляете, как это ободряюще действует.
You'd never believe how that cheers you up.
Ночной воздух действует на тебя как наркотик, да?
The night air goes to your head like dope, don't it.
В штате Луизиана, как известно, действует кодекс Наполеона.
In the state of Louisiana we got here what's known as the Napoleonic Code.
Он действует как сетевой интерфейс для lwIP стека протоколов.
It acts as a network interface for the lwIP protocol stack.
Подчеркивалось, что иерархия действует как относительное и контекстуальное понятие.
It was stressed that hierarchy operated in a relational and contextual manner.
Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша нормальный поток информации.
The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information.
В воде кислород действует как отрицательный элемент, а атомы водорода как положительные.
In water, the oxygen acts negative and the hydrogens act positive.
Гипноз действует.
Hypnotism works.
Действует карантин.
Quarantine in progress.
Лекарство действует.
The medication is working.
Том действует.
Tom is acting.
сервер действует как клиент в соответствующей сессии для ретрансляции сообщения.
An SMTP server acting as client, i.e.
В Мексике действует ряд законов о защите несовершеннолетних таких, как
In Mexico there are several legal instruments affording protection to minors. These include
АДГ, как говорилось ранее, действует на почки и гладкие мышцы.
ADH is gonna act on, like I said before, the kidney and smooth muscle.
Эта подсистема действует как глаза, уши, рот и руки компьютера.
This subsystem acts like the eyes and ears and mouth and hands of the computer.
Интернет действует так же, как сети нейронов в вашем мозге.
The Internet acts just like your neural network in your brain.
Правительство, уверенное в своей роли, действует как некое благотворительное учреждение.
The government, confident in its role, acts as a sort of benevolent authority.
Он действует быстро.
He acts quickly.
Она действует инстинктивно.
She's acting on instinct.
Том действует наверняка.
Tom is playing it safe.
Действует комендантский час.
There is a curfew.
Действует ли оно?
Does it work?
Он уже действует.
Он уже действует.
Она действует умно
And then she's boxing clever
Наше подполье действует.
The underground is still alive.
енри действует активно.
Henry's carrying the ball.
Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе.
China has been equally active to its south and west.

 

Похожие Запросы : как действует - как действует - действует как интерфейс - это действует как - он действует как - действует, как из - он действует как - который действует как - также действует как - действует - действует - действует - действует - действует