Перевод "делает именно это" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но именно это делает Европа. | But that is what Europe is doing. |
Именно это она и делает. | So, that's what it does. |
И именно это делает СА! | And that's what the SA does. |
Однако, именно это Carnivore и делает. | However, this is exactly what Carnivore does. |
Именно это делает наставничество настолько важным. | That is really what makes mentorships so important. |
Когда Кляйбер делает это движение глазами, что именно он делает? | When Kleiber does did you see the eyes, going from here? |
Когда Кляйбер делает это движение глазами, что именно он делает? | When Kleiber does did you see the eyes, going from here? (Singing) |
Это именно то, что ЕЦБ и делает. | That is exactly what the ECB is doing. |
Именно это делает Amezcua Bio Disc 2. | The Amezcua Bio Disc 2 does exactly this. |
Вообще то именно картина делает это возможным. | Is that a literal part of the image, or is my eye making that interference pattern is my eye completing that interference pattern? It is the paint actually, makes it real. |
ТШ Вообще то именно картина делает это возможным. | TS It is the paint actually, makes it real. |
Посмотрите видео, чтобы увидеть, как именно это делает Мизрачи. | Check the video to see exactly how Mizrachi does it. |
Думаю, именно это делает ситуацию такой трудной для немцев. | I think that this is precisely what makes things so difficult for the Germans. |
Ты абсолютно уверен, что видел, что именно Том это делает? | Are you absolutely sure it was Tom you saw doing that? |
Что именно делает эта машина? | What does this machine do exactly? |
Что именно делает эта кнопка? | What exactly does this button do? |
Именно она делает игру интересной. | Uncertainty is what makes play fun. |
Итак for loop (цикл) делает именно это, значительно расширяя наши возможности. | So the for loop, the topic of the section, is gonna do exactly this and this is gonna be a big increase in what we can do with, with the code. |
Это именно то что делает историю такой интересной понимание этих выборов. | That's actually what makes the story so interesting, is to understand those choices. |
В абстрактном смысле это именно то, что в данный момент делает Израиль. | In an abstract sense, this is what Israel is doing right now. |
Именно это делает Канада, и мы ожидаем от других государств того же. | That is what Canada does, and we expect others to do the same. |
Именно это делает компания Intel, чтобы постоянно увеличивать число ядер в чипе. | This is what Intel does to keep adding more cores onto the chip. |
Конечно, именно юмор делает Лукоморье таким популярным. | Of course, it s the humor that makes Lurkmore so popular. |
Именно этот факт делает законными действия Совета. | That is precisely what gives its actions their legitimacy. |
Именно для этого она всё и делает. | That's what this is all meant for. |
Предложение канцлера Брауна инициатива, получившая название Международные Финансовые Средства (МФС) делает именно это. | Chancellor Brown's proposal an initiative called the International Finance Facility (IFF) does precisely this. |
Их легко уложить в постель, и именно это делает вас насильницами по закону. | They get let off easily. And that, just makes you a statutory rapist. |
Именно наша способность к воображению делает нас исследователями. | And our ability to imagine is what makes us explorers. |
Игра это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется. Именно она делает игру интересной. | Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun. |
Именно это обстоятельство делает соотношение риск вознаграждение при инвестировании в экономику отсталых стран настолько неблагоприятным. | That is what rendered the risk reward ratio of investing in emerging markets so unfavorable. |
Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло. | It was amazing, because you can see that this lion is doing exactly what his name, |
Я не знаю, что именно делает каждый транзистор, их миллиарды. | I don't know what every transistor in the connection machine does. There are billions of them. |
Это то, что делает Эдуардо, и делает он это блестяще. | That's what Eduardo does, and does so brilliantly. |
Она это делает | And that's what she does. |
Франция это делает. | France does. |
Том это делает. | Tom is doing that. |
Том это делает. | Tom does that. |
Каждый это делает. | Everyone has to do that. |
Существование делает это. | Existence is doing it. |
Сознание делает это. | Consciousness is doing it. |
Это делает газета! | This newspaper does! |
ДЖ Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло. | DJ It was amazing, because you can see that this lion is doing exactly what his name, Eetwidomayloh, represents. |
Именно воля мусульман и христиан к сосуществованию делает Ливан моделью объединения. | The will of Muslims and Christians to coexist is what makes Lebanon a model for coming together. |
Именно теплообменник делает конструкцию такой привлекательной, теплообменник по отношению к газу. | And then that's a heat exchanger to what makes this design really, really interesting, and that's a heat exchanger to a gas. |
Тут есть важный момент принтер цветной, значит можно печатать в цвете ведь именно это и делает цветной принтер. | There is a very important issue here, which is that because it's a printer, a color printer, it prints colors. That's what color printers do. |
Похожие Запросы : именно это - это именно - именно это - делает это - это делает - это делает - это делает - это делает - это делает - это делает - именно - это именно то, что - как это делает - или делает это