Перевод "делает это хорошо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том делает это хорошо. | Tom does that well. |
Том очень хорошо это делает. | Tom does it very well. |
Том делает это очень хорошо. | Tom is doing that very well. |
Том довольно хорошо это делает. | Tom does that quite well. |
Том не очень хорошо это делает. | Tom doesn't do that very well. |
Хорошо, посмотим, как он это делает. | Well let's see what he did anyway. |
Он делает это хорошо, а ты можешь ещё лучше. | He can do it well, and you can do it even better. |
Что бы он ни делал, он делает это хорошо. | Regardless what he does, he does it well. |
Что бы он ни делал, он делает это хорошо. | No matter what he does, he does it well. |
Он хорошо целуется? Том всё делает хорошо . | Is he a good kisser? Tom does everything well. |
Так я думаю это приведет к вопросу, хорошо, кто делает это, правильно? | So I think this leads to the question of like, well who do this right? How did, how did, who handles the double click? |
Он хорошо делает свою работу. | He's good at his job. |
Он хорошо делает свою работу. | He does his job well. |
Том хорошо делает свою работу. | Tom does his job well. |
Она хорошо делает свою работу. | She does her job well. |
Хорошо, что же Expectimax делает? | So the value of a state is just the max of all the chance nodes below it, which is the max over all of the Q states that you can get to, which is just, we look at all the actions and then recurse into the Q values. |
Смерть это мерзкая вещь, которую природа должна скрывать, и она делает это хорошо. | Death is a disgusting thing that nature has to hide, and it does it well. |
Что этот отвар делает точно, так это очень хорошо утоляет жажду. | What this concoction does, very well, is to quench the thirst. |
Она очень хорошо делает свою работу. | She's very good at her job. |
Хорошо, а что он сейчас делает? | Alright, but what's he doing now? |
Это полезно для нашего мозга, это делает нас более счастливыми и это хорошо для общества. | It's good for our brain, it's good for our happiness, it's good for society. |
Ты знал, что он хорошо делает кофе? | Did you know that he's good at making coffee? |
Это хорошо, это хорошо. | Mooji |
Он не только хорошо с этим справляется, но и делает это даже как то лениво. | Not only can they do it very well, they do it in a sort of lazy way. |
Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне. | She does everything extremely well, as you must know better than I. |
И чрезвычайно дивились, и говорили все хорошо делает, и глухих делает слышащими, и немых говорящими. | They were astonished beyond measure, saying, He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak! |
И чрезвычайно дивились, и говорили все хорошо делает, и глухих делает слышащими, и немых говорящими. | And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. |
это хорошо, хорошо! | Ah, that's good. |
Крейн очень серьёзно относится к своей работе, но это не значит, что он хорошо её делает. | He escorts her to safety and before she departs, she tells him he is not as bad as everyone says he is. |
Хорошо, и это опять является одной из ключевых особенностей, что делает XOR очень полезной для шифрования. | Okay and this again is kind of a key property that makes x or very useful for crypto. |
Это то, что делает Эдуардо, и делает он это блестяще. | That's what Eduardo does, and does so brilliantly. |
Она это делает | And that's what she does. |
Франция это делает. | France does. |
Том это делает. | Tom is doing that. |
Том это делает. | Tom does that. |
Каждый это делает. | Everyone has to do that. |
Существование делает это. | Existence is doing it. |
Сознание делает это. | Consciousness is doing it. |
Это делает газета! | This newspaper does! |
А затем оценить, насколько хорошо нам удалось перекодировать команду в сравнении с тем, как это делает тело. | And see if we can measure how well we can translate that message when we compare to the way the body does that. |
Это хорошо или плохо? Хорошо, очень хорошо. | Is that good or bad? |
Хорошо, хорошо, я сделаю это. | Okay, okay, I'll do it. |
На человека, принимающего антидепрессант, чтобы чувствовать себя лучше, чем хорошо , приходится тот, кто делает это от безнадёжности жизни. | For every person using an antidepressant to become better than well, another is using it for a life threatening sense of hopelessness. |
Следовательно, программа, которая определяет тональность текста с точностью 70 , делает это почти так же хорошо, как и человек. | Thus, a 70 accurate program is doing nearly as well as humans, even though such accuracy may not sound impressive. |
Королева делает все это. | The queen does it all. |
Похожие Запросы : делает хорошо - делает хорошо - делает хорошо - делает хорошо - делает это - это делает - это делает - это делает - это делает - это делает - это делает - это хорошо - это хорошо - хорошо это