Перевод "делать вам в" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делать - перевод :
Do

делать - перевод : делать - перевод : делать - перевод : делать вам в - перевод : делать - перевод :
ключевые слова : Thank Show Guys Supposed Things Anything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что делать мы ожидать вам делать?
What do we expect you to do?
Что Вам делать?
What should you do?
Вам делать нечего?
Don't you have something to do?
Вам нечего делать?
Don't you have something to do?
Что вам делать?
What do you do?
Вам нельзя делать это здесь. Вообще, вам нельзя делать это нигде.
You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere.
Какой вам делать кофе?
How do you like your coffee?
Какой вам делать кофе?
How do you take your coffee?
Что вам нравится делать?
What do you like to do?
Что Вам нравится делать?
What do you like to do?
Что делать решать вам.
What to do is up to you.
Вам решать, что делать.
It's up to you to decide what to do.
Что делать вам решать.
It's up to you to decide what to do.
Вам незачем это делать.
You don't need to do that.
Вам нельзя этого делать.
You can't do this.
Вам нельзя этого делать.
You're not authorized to do that.
Вам необязательно это делать.
You don't have to do it.
Вам нравится это делать?
Do you like doing this?
Вам нравится это делать?
Do you like to do that?
Что вам надобно делать?
So what do you advise?
Что вам надобно делать?
What would you have us do?'
Что вам надобно делать?
Now what do ye advise?
Вам здесь делать нечего...
There is nothing you can do here.
Нечего вам тут делать.
This is city property.
Вам нельзя этого делать.
You shouldn't. It's too tiring.
Вам надо делать то, что Том вам говорит.
You have to do what Tom tells you to do.
Вам не следовало этого делать.
You shouldn't have done it.
Вам лучше этого не делать.
You'd better not do it.
Вам не разрешено делать фотографии.
You aren't allowed to take photographs.
Он сказал вам, что делать?
Did he tell you what to do?
Вам что, больше нечего делать?
Don't you just have anything else to do?
Вам не нужно этого делать.
You don't need to do that.
Вам нет нужды это делать.
You don't need to do that.
Том сказал вам, что делать?
Did Tom tell you what to do?
Вам не следовало этого делать.
You shouldn't have done that.
Я сказал вам, что делать.
I've told you what to do.
Я скажу вам, что делать.
I'll tell you what to do.
Вам говорили не делать этого.
You've been told not to do that.
Вам не следует этого делать.
You shouldn't do this.
Я запрещаю вам это делать.
I forbid you to do this.
Том покажет вам, что делать.
Tom will show you what to do.
Вам совсем необязательно это делать.
You really don't need to do that.
Советую вам не делать этого.
I advise you not to do that.
Вам не надоело это делать?
Aren't you tired of doing that?
Вам уроки не надо делать?
Don't you have some homework to do?

 

Похожие Запросы : продолжать делать вам - делать в - делать делать - Что вам нравится делать в свободное время? - искать в делать - помочь вам в - делать покупки в Интернете - делать вещи в Интернете - не в состоянии делать