Перевод "делать вам в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что делать мы ожидать вам делать? | What do we expect you to do? |
Что Вам делать? | What should you do? |
Вам делать нечего? | Don't you have something to do? |
Вам нечего делать? | Don't you have something to do? |
Что вам делать? | What do you do? |
Вам нельзя делать это здесь. Вообще, вам нельзя делать это нигде. | You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere. |
Какой вам делать кофе? | How do you like your coffee? |
Какой вам делать кофе? | How do you take your coffee? |
Что вам нравится делать? | What do you like to do? |
Что Вам нравится делать? | What do you like to do? |
Что делать решать вам. | What to do is up to you. |
Вам решать, что делать. | It's up to you to decide what to do. |
Что делать вам решать. | It's up to you to decide what to do. |
Вам незачем это делать. | You don't need to do that. |
Вам нельзя этого делать. | You can't do this. |
Вам нельзя этого делать. | You're not authorized to do that. |
Вам необязательно это делать. | You don't have to do it. |
Вам нравится это делать? | Do you like doing this? |
Вам нравится это делать? | Do you like to do that? |
Что вам надобно делать? | So what do you advise? |
Что вам надобно делать? | What would you have us do?' |
Что вам надобно делать? | Now what do ye advise? |
Вам здесь делать нечего... | There is nothing you can do here. |
Нечего вам тут делать. | This is city property. |
Вам нельзя этого делать. | You shouldn't. It's too tiring. |
Вам надо делать то, что Том вам говорит. | You have to do what Tom tells you to do. |
Вам не следовало этого делать. | You shouldn't have done it. |
Вам лучше этого не делать. | You'd better not do it. |
Вам не разрешено делать фотографии. | You aren't allowed to take photographs. |
Он сказал вам, что делать? | Did he tell you what to do? |
Вам что, больше нечего делать? | Don't you just have anything else to do? |
Вам не нужно этого делать. | You don't need to do that. |
Вам нет нужды это делать. | You don't need to do that. |
Том сказал вам, что делать? | Did Tom tell you what to do? |
Вам не следовало этого делать. | You shouldn't have done that. |
Я сказал вам, что делать. | I've told you what to do. |
Я скажу вам, что делать. | I'll tell you what to do. |
Вам говорили не делать этого. | You've been told not to do that. |
Вам не следует этого делать. | You shouldn't do this. |
Я запрещаю вам это делать. | I forbid you to do this. |
Том покажет вам, что делать. | Tom will show you what to do. |
Вам совсем необязательно это делать. | You really don't need to do that. |
Советую вам не делать этого. | I advise you not to do that. |
Вам не надоело это делать? | Aren't you tired of doing that? |
Вам уроки не надо делать? | Don't you have some homework to do? |
Похожие Запросы : продолжать делать вам - делать в - делать делать - Что вам нравится делать в свободное время? - искать в делать - помочь вам в - делать покупки в Интернете - делать вещи в Интернете - не в состоянии делать