Перевод "продолжать делать вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжать - перевод : Продолжать - перевод : делать - перевод :
Do

Продолжать - перевод : делать - перевод : делать - перевод : делать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давайте продолжать делать попытки.
Maybe we made progress. Maybe we didn't.
Я буду продолжать это делать.
I'll keep doing it.
Я буду продолжать это делать.
I'll keep doing that.
Том будет продолжать это делать.
Tom will keep doing that.
Мы будем продолжать это делать.
We'll keep doing that.
Я буду продолжать это делать.
I will continue.
Будем продолжать делать всё возможное.
Will continue to do everything possible.
Я не могу продолжать это делать.
I can't keep doing this.
Я не могу продолжать это делать.
I can't continue doing this.
Я не хочу продолжать это делать.
I don't want to keep doing this.
Я просто хочу продолжать это делать.
I just want to keep doing that.
Ты не можешь продолжать это делать, Том.
You can't keep doing this, Tom.
Вам достаточно или продолжать?
That's enough or do you need more?
Если вам угодно продолжать...
If you'd like to continue?
Вам продолжать игру угодно?
If you'd like to continue?
Вам лучше продолжать говорить.
You've gotta speak up.
Я не могу позволить Тому продолжать это делать.
I can't let Tom keep doing that.
Что делать мы ожидать вам делать?
What do we expect you to do?
Вам надо продолжать без меня.
You have to go on without me.
Что Вам делать?
What should you do?
Вам делать нечего?
Don't you have something to do?
Вам нечего делать?
Don't you have something to do?
Что вам делать?
What do you do?
Вам нельзя делать это здесь. Вообще, вам нельзя делать это нигде.
You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere.
Я советую вам не продолжать Софи
I advise you to stay out of this, sophie.
Какой вам делать кофе?
How do you like your coffee?
Какой вам делать кофе?
How do you take your coffee?
Что вам нравится делать?
What do you like to do?
Что Вам нравится делать?
What do you like to do?
Что делать решать вам.
What to do is up to you.
Вам решать, что делать.
It's up to you to decide what to do.
Что делать вам решать.
It's up to you to decide what to do.
Вам незачем это делать.
You don't need to do that.
Вам нельзя этого делать.
You can't do this.
Вам нельзя этого делать.
You're not authorized to do that.
Вам необязательно это делать.
You don't have to do it.
Вам нравится это делать?
Do you like doing this?
Вам нравится это делать?
Do you like to do that?
Что вам надобно делать?
So what do you advise?
Что вам надобно делать?
What would you have us do?'
Что вам надобно делать?
Now what do ye advise?
Вам здесь делать нечего...
There is nothing you can do here.
Нечего вам тут делать.
This is city property.
Вам нельзя этого делать.
You shouldn't. It's too tiring.
Я на тебя разозлюсь, если ты будешь продолжать это делать.
I'll be mad at you if you keep doing that.

 

Похожие Запросы : продолжать делать - продолжать делать - продолжать делать - продолжать делать - продолжать делать - продолжать делать - продолжать делать бизнес - делать вам в - продолжать делать что-то - продолжать делать что-то - продолжать