Translation of "carry on with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Carry - translation : Carry on with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Carry on with your work.
Продолжай работать.
Carry on with your work.
Продолжай работу.
Carry on with your footbath.
Продолжайте парить.
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
И тогда я сказал себе продолжай. Продолжай. Продолжай.
Just carry on with your company.
Просто продолжайте работать в компании.
You'll carry on with your studies.
Ты будешь продолжать свое обучение.
No, no. Carry on. Carry on.
Конечноконечно.
Carry on.
Продолжай.
Carry on.
Не отключайтесь!
Carry on.
Ц ЌачнЄм.
Carry on!
Соберись!
Carry on.
Вот так.
Carry on.
Продолжайте.
Carry on.
Так держать.
Carry on, Jeeves.
Продолжайте, Дживс .
Carry on, warrior.
Не сдавайся, боец .
Carry on, then.
Так держать.
Carry on, Captain.
Прошу, капитан.
Carry on playing
Музыку, музыку!
We'll carry on
Едем дальше.
Carry on, Sergeant.
Действуйте, сержант.
OK, carry on.
А вы подпишите и можете идти домой.
With Jacqueline gone, how do you carry on the business?
Как вы вели дела, когда Жаклин пропала?
AM We carry on our work with companies in different ways.
А.М. Работа с компаниями обстоит по разному.
What I carry on my back, I was born with it.
Я родился с тем, что у меня на спине.
We'll carry on tomorrow.
Завтра продолжим.
Carry on questioning him.
Продолжайте допрос.
Carry on, flight lieutenant.
Продолжайте, капитан.
Carry on, flight lieutenant.
Продолжайте, капитан.
Carry on without me!
Продолжайте без меня!
that I carry with me with passion,
которые со страстью беру с собой,
IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections.
НКВ также подтвердила свою решимость обеспечить проведение выборов.
The Carry Trade Carries On
Торговля на рынке Форекс, основанная на разнице процентных ставок разных валют, продолжается
Let's carry on the discussion.
Давайте продолжим разговор.
Let's carry on the discussion.
Давайте продолжим обсуждение.
Keep calm and carry on.
Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе.
And they still carry on
А они всё продолжают
But we must carry on.
Ужасно? Но вы должны продолжать.
Carry on the blackout, sir?
Провести светомаскировку, сэр?
They carry on and misbehave.
Он бы напились допьяна, если бы знали как.
Have to carry on alone.
Больше перца!
Of course, I carry on.
Конечно продолжать.
Reeves, will you carry on?
Ривз, вы продолжите?
which carry clouds laden with water,
и (тучами) несущими ношу воду ,
which carry clouds laden with water,
и несущими ношу,

 

Related searches : On Carry - Carry With - Carry-on Luggage - Carry On Doing - Carry On Work - Carry On Activities - Just Carry On - Carry-on Suitcase - Carry On Life - Carry-on Baggage - Please Carry On - Carry On Working - Carry On Regardless