Перевод "делать ставку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бактерии могут делать рискованную ставку. | And bacteria may be gambling. |
Делать очную ставку с Притыкиным бессмысленно. | Confront with Pritikin pointless. |
Могу ли я делать ставку без... | Couldn't I play without... |
Мы будем делать одну ставку за раз. | We'll only bet on one race per meeting. |
Нужно делать ставку на ископаемое топливо или возобновляемые источники энергии? | Should it prioritize fossil fuels or renewables? |
Это как делать ставку на то, что здесь произойдет несчастье. | It's like a wager saying that, uh, this incident's gonna happen here. |
Он не может делать ставку на золото, как это сделала Америка столетие назад. | It cannot hitch a ride on gold, the way America did a century ago. |
Ставку. | Spectrum bid. |
Мы должны пожелать Европе успешного года, но было бы глупо делать на это ставку. | We should wish Europe a successful year, but it would be foolish to bet on it. |
Сделать ставку | Adjust Bet |
ДЖЕЙСОН ... ставку. | JASON ůspectrum bid. |
Делай ставку. | Make your bet. |
Делай ставку! | Mmm! Put them |
Верную ставку? | The right side. |
Называйте ставку | You name the stakes. |
Поднимаю ставку. | And I'll raise you 100. |
Поскольку в банковском деле сильна конкуренция, солидный банк не должен делать ставку на завышенные цены. | The entrepreneur should be well informed about the interest rates offered by other banks. |
До тех пор пока этого не произойдет, делать ставку на централизованные правила было бы опрометчивой недальновидностью. | With huge profits and bonuses at stake, mega banks won t readily abandon their model based businesses but, unless that happens, placing most of our bets on top down rules would be reckless folly. |
Изменить процентную ставку | Modify the interest rate |
На полную ставку! | As a full time employee! |
Какую ещё ставку? | What is the right side? |
Хотите поднять ставку? | Do you want to cover it? |
Оплачиваем последнюю ставку. | Pay the last come bet. |
Стоит удвоить ставку. | Let's double up this time, Hoyt. |
Разберите текущую ставку. | I hate to do this while you still got some money left. |
Я сделал ставку. | I made the point. |
По умолчанию меняем ставку | Exchange Card 4 |
Ты принимаешь мою ставку? | Callin' my bet or ain't ya? |
Сделайте ставку на него. | Ponga su dinero y ganará con él. |
Не хотите сделать ставку? | Want half of it? |
Надо было удваивать ставку. | I wish i'd doubled that bet. |
Ты хотел сделать ставку. | You want to bet I know, I'll give you seven to five. |
Ктонибудь принимает ставку 5? | Would anybody like to cover 5.00? |
Это работа на полную ставку. | It takes time, effort, emotions... |
Я работаю на полную ставку. | I have a full time job. |
Это работа на полную ставку. | It's a full time job. |
Настройка По умолчанию меняем ставку | Settings Adjust Bet is Default. |
Каждую ставку, которую ты делаешь | Every claim you stake |
Не трогай ставку! Не шуми. | You take your hands off that pot. |
Боюсь, я тоже подниму ставку. | I'm afraid I'll have to raise you 100. |
Нет, он не делал ставку. | No, he didn't bet. What? |
Ты соврал и сделал ставку. | You lied and bet on it. |
За небольшую ставку ктонибудь выиграет. | With some dough up, somebody gets a pot. |
Я сделал на тебя ставку! | I bet on you, you see? |
Вы сделали ставку на меня. | You bet on me. |
Похожие Запросы : бросить ставку - двухуровневую ставку - Сделать ставку - сделать ставку - заработать ставку - принять ставку - успешно ставку - разместить ставку - выиграть ставку - принять ставку - Намерение ставку - учитывая ставку - ставку до