Перевод "деловой подход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : деловой подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : деловой подход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во вторых, американцы часто гордятся собой за то, что они применяют к миру деловой подход. | Second, Americans often pride themselves on taking a transactional approach to the world. |
Деловой партнер | Business partners |
Деловой обед! | Where are you going? |
Я деловой человек. | I'm a business man. |
В деловой поездке. | Official business. |
Лаконичный, сухой, деловой. | Brief, cool and businesslike. |
Просто деловой партнёр. | Just a business associate. |
Том мой деловой партнёр. | Tom is my business partner. |
Я не деловой человек. | I am not a businessperson. |
Том деловой партнёр Мэри. | Tom is Mary's business partner. |
Деловой перепиской занимается секретарь. | The secretary works on business correspondence. |
Более безопасный деловой климат | C. Changes in funding flows and mechanisms |
Более безопасный деловой климат | Trade barriers and market access to the EU market |
деловой практики и развитию | Country Firms through Internationalization |
деловой практики и развитию | Expert Meeting on Enhancing Productive Capacity of Developing Country Firms through Internationalization |
поощрение добросовестной деловой практики | Encouraging sound industrial relations practices |
Тут воздух, понимаете, деловой. | Here the air, you know, business. |
Завтрак свободный или деловой. | Breakfast smart casual or business. |
Рисунок 35 Деловой процесс | Figure 35 The business process |
Что такое деловой процесс ? | Chapter 2 What is a national drugs observatory? |
Гн Канес, деловой партнёр. | Mr. Canez, the business partner. |
У нас деловой разговор. | This is shop talk. |
Как и в прошлом, беспристрастный, деловой подход посла Гамбари стал полезным в формировании единого международного взгляда на события в Южной Африке. | As in the past, Ambassador Gambari apos s even handed, no nonsense approach has been instrumental in developing a unified international view on developments in South Africa. |
5.3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ МОДЕЛИ ДЕЛОВОЙ ИНФОРМАЦИИ | Business Entity Relationship |
упрощению деловой практики и развитию | and Development |
Отвезите меня в деловой район. | Mister, please take me downtown. |
Обед,ужин классический или деловой | Lunch Dinner formal or business |
Возвращайся в свой деловой мир. | SIGHS |
Может быть в деловой центр. | Maybe we'll go downtown. |
Я говорю как деловой человек. | I'm speaking as a business person. |
5.3.1 Отношения между субъектами деловой деятельности | Business Document |
У меня деловой обед в Вестчестере. | I have an engagement at the Westchester. |
В качестве одного из редко используемых решений проблемы безработицы среди молодежи отмечается успешный опыт социального предпринимательства, при котором для решения социальных проблем применяется деловой подход. | The success of social entrepreneurship, which applies a business approach to a social concern, is identified as one underutilized solution for addressing youth unemployment. |
Что это означает с деловой точки зрения? | What does this mean from a business point of view? |
Одна очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики. | One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices. |
Что это означает с деловой точки зрения? | Yahoo! can become that place. |
Деловой центр Йоханнесбурга сложное место для бездомных. | Downtown Johannesburg is a tough place to be homeless. |
Джейми Мюррей Оливия Чарльз , деловой партнер Эндрю. | Jaime Murray as Olivia Charles, Andrew's business partner. |
Сокращение деловой активности или объема коммерческих операций | The losses are based on the claimant's business relationships with specific customers located throughout the Middle East region. |
5.3.3 Субъекты, предоставляющие информацию о деловой деятельности | Tender Result Notice |
Какова природа деловой мой племянник, мистер Вустер ? | What is the nature of my nephew's business, Mr. Wooster? |
В январе был создан Центр деловой информации. | The new Business Communication Centre was established In January. |
У меня деловой обед с одним банкиром. | I have a luncheon engagement with my banker. |
Но дела должны происходить в деловой манере. | But business should be transacted in a businesslike manner. |
Сеньорита Спенсер всего лишь мой деловой партнёр. | Señorita Spencer is just a business acquaintance of mine. |
Похожие Запросы : деловой разговор - деловой этикет - деловой журнал - деловой имидж - деловой туризм - деловой дневник - деловой оптимизм - деловой квартал - деловой завтрак - деловой конкурент - деловой человек - деловой прием - деловой человек