Перевод "день осмотра достопримечательностей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
день - перевод : день - перевод : день - перевод : день осмотра достопримечательностей - перевод : день - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Город настоящее сокровище для любителей пешего осмотра достопримечательностей пешком. | For art, the city is a walkable treasure trove of sights. |
Про обзор достопримечательностей? | Sight seeing buses? |
Следующее расположение достопримечательностей. | Next is location of places. |
Про обзор достопримечательностей? | Sightseeing buses? |
Выясните насчет достопримечательностей. | Find out what noted places are around here. |
Следующее расположение достопримечательностей. | Next is location of places. |
Результаты медицинского осмотра. | Health Examination Results |
Места для осмотра | Visitors |
В Старом Ставангере находится несколько гостиниц, а вдоль улиц стоят живописные деревянные дома, которые идеально подходят для неторопливой прогулки, осмотра достопримечательностей и знакомства с историей города. | Gamle Stavanger, the old town has several hotel options and is lined by picturesque wooden houses, perfect for a leisurely stroll to take in the sights and acquaint yourself with the story of the city. |
Я выясню насчет достопримечательностей. | I'll find the places. Will you write the script? |
И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья. | And on my seventeenth birthday, after my fake eye exam, the eye specialist just noticed it happened to be my birthday. |
4. Непроведение судебного осмотра . | 4. Failure to conduct judicial inspection 2.94 |
Результаты осмотра еще не пришли. | The examination results are not out yet. |
Среди остальных достопримечательностей незабываемый колокольный звон. | Other attractions include a carillon. |
Гостиница Centurion All Suite Hotel в Кейп Тауне в ЮАР распологается вблизи красивых видов, магазинов, ресторанов, пляжей и прочих местных достопримечательностей, что делает её идеальным местом для проживания и осмотра местности. | The Centurion All Suite Hotel in Cape Town, South Africa, is situated close to amenities, shops, restaurants, the beachfront and other local attractions which makes this an ideal place to stay and a great starting point from which to experience the Cape. |
Через неделю пациент возвращался для осмотра. | A week later, the patient would come back for a follow up examination. |
Современные дороги идут до всех достопримечательностей острова. | Modern roads reach all points of interest on the islands. |
Поклонникам технических достопримечательностей рекомендуем посещение города Острава. | If industrial heritage is more your thing, take a trip to Ostrava. |
Я позвоню вам, когда получу результаты осмотра. | I'll call you when I get the results of the examination. |
После осмотра мы доставляем детей в больницу. | So, after that screening, we bring the children to the hospital. |
Там немного места, но для осмотра хватит. | This may not be much of a place, Doctor, but we do have consideration for the sick. |
В Варшаве много других достопримечательностей, поэтому не останавливайтесь. | But don t stop there as Warsaw has many further sights to explore. |
Вам придётся получить пропуск для осмотра этого завода. | You'll have to get a permit to visit that factory. |
Хрудим представляет собой красивый город с рядом интересных достопримечательностей. | Chrudim will strike you as a nice city with many interesting sights. |
Здесь много исторических достопримечательностей, и культурная жизнь бьёт ключом. | It s packed with historic sights and boasts a busy cultural scene. |
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей! | And now, I'll show you the greatest attraction of all. |
Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра. | This will help ASHA workers diagnose anemia at the point of care. |
Достопримечательностей было слишком много, чтобы осмотреть все за пару дней. | There were too many sights to see in a day or two. |
На тот момент это была одна из архитектурных достопримечательностей Бухареста. | At that time it was considered one of the finest architectural features of Bucharest. |
Судно было включено в Национальный регистр Исторических достопримечательностей в 1986. | The ship was added to the National Historic Landmark registry in 1986. |
Lhmrh вас независимо от того, что достопримечательностей вы идете привлечение | Lhmrh you no matter what attractions you go to the attraction |
Одной из самых известных местных достопримечательностей считаются каньоны реки Каменице. | Some of the best known attractions are the gorges on the River Kamenice. |
Заключение о проведении медицинского осмотра для установления случаев применения пыток | Standard procedure for medical examinations of torture |
И таким образом, это приводит к идее осмотра здоровья колонии. | And so this opens up the whole idea of looking at colony health. |
Поскольку Турку изначально был центром, здесь есть несколько заслуживающих внимания достопримечательностей. | A centre from its very beginning, Turku is an enjoyable destination for several notable sights within the city. |
От дворца Кристиансборг в центре города легко добраться до всех достопримечательностей. | From the city centre at Christiansborg Slot, each of the city s attractions is easily reached. |
Среди загородных достопримечательностей тоже встречаются очень необычные экземпляры, аж дрожь берет | Rural tourist attractions in Japan can also harbor some very odd (and some might say creepy) statuary |
Среди достопримечательностей городской музей истории природы (Anniston Museum of Natural History). | The city is home to the Anniston Museum of Natural History and the Berman Museum of World History. |
Знаменитый доктор, не старый еще, весьма красивый мужчина, потребовал осмотра больной. | The celebrated specialist, a very handsome man and by no means old, insisted on sounding the invalid. |
И, конечно, любая поездка немыслима без осмотра статуи Русалочки в гавани. | And of course, any visit should require a visit to the Little Mermaid statue, located in the harbor. |
Работы Мириам мне кажутся более рассудочными и требуют более тщательного осмотра. | Miriam s work, to me, seems more cerebral and needs closer examination. |
Официально он присоединился к команде 1 июля 2010 после медицинского осмотра. | He officially joined on 1 July 2010 after a medical and had the option of a further 12 month extension on his contract. |
Один из двух комплектов используется для осмотра ремня или удерживающей системы. | One of these two samples shall be used for the inspection of the belt or restraint system. |
В целях технического осмотра после официального номера может идти строчная буква. | For technical inspection purposes, the official number may be followed by a lower case letter. |
Я узнала, когда пошла в больницу для осмотра во время беременности. | I found out when I went to the hospital for a pregnancy check up. |
Похожие Запросы : для осмотра достопримечательностей - после осмотра достопримечательностей - множество достопримечательностей - осмотр достопримечательностей - посещение достопримечательностей - осмотр достопримечательностей - посещение достопримечательностей - ведомость осмотра - зона осмотра - частота осмотра - интервал осмотра - протокол осмотра - свет осмотра - прохождение осмотра