Перевод "держать в уме" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : Держать в уме - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать в уме - перевод : держать - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control Sane Insane Sound Crazy Mind

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Буду держать это в уме.
I'll bear it in mind.
Ты должен держать это в уме.
You must bear it in mind.
Я буду держать это в уме.
I'll bear that in mind.
Я должен держать это в уме.
I must bear that in mind.
Ну, это так, кое что, что следует держать в уме.
So that's just something to keep in mind.
Итак, будем держать в уме предыдущую задачу, чему равен предел 1 х²?
So let's say, just keeping that last problem we had in mind, what's the limit as x approaches 0 of 1 x squared?
Что если вы не будете держать в уме все эти картинки, а будете только воспринимать их?
What if you don't keep any of these pictures, but just perceive them?
Но я бы очень сильно рекомендовал держать основы в уме и выражаю одобрение использовать полученные знания.
But, I would recommend very strongly to keep the framework in mind and recognize you can always use it.
Оверкол может осуществляться с менее сильной рукой, чем у первой заявки этот факт партнер должен держать в уме.
An overcall may be made with a much weaker hand than an original bid, a fact which the partner must bear in mind.
Ты в своём уме?
Are you crazy?
Ты в своём уме?
Are you losing your mind?
Том в своем уме?
Is Tom sane?
Ты в своём уме?
Are you sane?
Вы в своём уме?
Are you sane?
Держите это в уме.
Keep that in mind.
Держи это в уме
Bear this in mind!
Ты в своем уме?
Are you mad?
Вы в своем уме?
Are you out of your mind?
Например вычисления в уме.
For example mental arithmetic.
Перестань жить в уме.
Don't live in your mind.
Ты в своем уме?
Are you in your right mind?
ы в своЄм уме?
Are you out of your mind?
Ты в своем уме?
Are you out of your head?
Вы в своем уме?
What, are you out of your mind?
Вы в своем уме?
Come on, will you?
Я не в своем уме.
I'm out of my mind.
Она не в своём уме.
She is out of her mind.
Вы не в своём уме?
Are you out of your mind?
Том быстро посчитал в уме.
Tom did a quick calculation in his head.
В уме появляется глубокая концентрация.
The mind becomes deeply concentrated.
Загадайте данный процент в уме.
Pick a percentage in your own mind.
Я ещё в своём уме.
I am absolutely against it. We know little about them, and we completely neglect our direct duty.
Ты в своем уме, Энни!
Stop it, Annie!
Да вы в своём уме? !
That's a nice state of affairs!
Штраус, Вы в своем уме?
This is an honor, Madam... thank you, you're very kind
Шесть пишем, пятнадцать в уме.
Carry six, add 15.
Два в уме... выходит десять...
Carry the one to make ten...
Немо не в своем уме.
Nemo's cracked.
Кэрол, ты в своём уме?
Carol, are you out of your mind?
Иоганна, ты в своем уме?
Johanna, have you lost your mind?
И вы будете видеть немного этого в домашних два, но, как вы начнете развивать свои проекты, это то, что вы хотите, чтобы держать в уме.
And you'll be seeing a little of this in homework two, but as you start to develop your projects, it's something that you'll want to keep in mind.
Себе на уме.
He's a hardhead.
Круглые коробки? Ты в своём уме?
Round boxes? Are you nuts?
У меня в уме есть решение.
I have a solution in mind.
Том был не в своем уме.
Tom was out of his mind.

 

Похожие Запросы : в уме - в уме - в уме - счет в уме - в своем уме - в своем уме - в уме (р) - в своем уме - на уме - быть в здравом уме - в здравом уме (р) - в своем уме (р) - в здравом уме (р)