Перевод "держать его высоко" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Парни любят высоко держать голову ...и не выглядеть болванами. | A guy likes to hold his head up... not look like a chump. |
Ладно.... просто держать его. | Okay....just keep it down. |
Лучше держать его закрытым. | It's better it's shut. |
Давайте держать его таким образом. | Let's keep it that way. |
Вы можете держать его продления. | You can keep extending it. |
Я не умею его держать. | I don't know how to hold him. |
И вознесли его Мы высоко. | And We raised him to an exalted station. |
И вознесли его Мы высоко. | And We lifted him to a high position. (Living with soul body in heaven, after his death.) |
И вознесли его Мы высоко. | We raised him up to a high place. |
И вознесли его Мы высоко. | And We exalted him to a position lofty. Chapter 19 |
Они не высоко оценили его. | And they were of those who regarded him insignificant. |
И вознесли его Мы высоко. | And We raised him to a high station. |
И вознесли его Мы высоко. | And We raised him to a high position. |
И вознесли его Мы высоко. | and We exalted him to a lofty position. |
И вознесли его Мы высоко. | And We raised him to high station. |
Мы высоко ценим его деятельность. | We commend him for his performance. |
2. высоко оценивает усилия правительства Камбоджи по борьбе с распространением ВИЧ СПИДа и призывает его и впредь держать эту проблему в центре внимания | 2. Commends the Government of Cambodia for its efforts to impede the spread of HIV AIDS, and encourages it to continue to focus on the problem |
Тогда ты должна держать его сбывшимся. | Then you must keep it true. |
Мы будем держать его в сохранности. | We'll keep him safe. We've got to. |
Доктор как долго его будут держать? | Doctor how long would he be away? |
Участники исследования высоко оценили его проведение. | The participants offered high marks for the running of the study. |
Однажды дав обещание, ты должен его держать. | Once you have made a promise, you should keep it. |
Пребывание за твою, чтобы держать его компании. | Staying for thine to keep him company. |
Использовать его вместо рукоятки чтобы держать скульптуру. | Use it as a handle to hold the sculpture. |
Вам надо держать его здесь, мистер Джефф. | You sure ought to keep him here, Mr. Jeff. |
Ну, тогда, вы дурак, чтобы держать его. | Well, then, you're a fool to keep him. |
Что делать с его головой? Держать крепче? | We should lay on his head, or at least hold it tight? |
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён. | His gamely gesture was much appreciated. |
Багамские Острова высоко ценят его неустанные усилия. | The Bahamas appreciates his tireless efforts. |
Если ты дал обещание ты должен держать его. | Once you have made a promise, you must keep it. |
Сейчас я буду держать его здесь и вращать. | And what I'm going to do is, I'm going to hold it here, and I'm going to spin it. |
Собираюсь держать его идешь 24 часа (какающих девушек) | Gonna keep it goin' 24 hours (scatting) |
А если она его будет держать на привязи? | How about if she keeps him tied up? He's gentle. |
Знает, как держать его подальше от этого городишки. | Keep him out of Bedford Falls, anyway. |
Лилли, дорогая, Тътебе не надо держать его рядом. | Now, Lillie, darling, you shouldn't have that around, dear. |
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения его обязанность. | It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. |
И держать воду в режиме ожидания, чтобы его потушить. | And keep some water on standby to put it out. |
Я рассчитывала, что держать ты будешь его, вообще то. | I was counting on you holding him down, actually. |
Возьмите мальчика все благословения, и держать его в ад? | Take the boy all the blessings and keep it to hell? |
Ну, и мы не должны держать его у себя. | Well? We can't have it found on us. |
Они же не могут вечно держать его в тюрьме. | They are completely naked... |
Да, можно человека... всю его жизнь держать в руках. | You can have a person remaining in your control throughout their entire life! |
И наш совет держать его в банке. Уверяем вас. | So our advice is keep it in the can, uh, with confidence. |
я буду держать его за шею, пока он признаЄтс . | I'll stick right on his neck until he gets it out. |
Передайте шефу, что мы будем держать его в курсе. | Tell the director we'll keep him posted. |
Похожие Запросы : держать его держать - держать его - держать его - держать его - держать его - держать его - высоко держать внимание - высоко высоко - держать его протекающего - держать его привлекательным - держать его устойчивым - держать его внимание - держать его захватывающим - держать его вокруг