Перевод "держать сфокусированы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : сфокусированы - перевод : держать сфокусированы - перевод : держать - перевод : сфокусированы - перевод : держать - перевод : сфокусированы - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти проекты сфокусированы на следующих аспектах
These projects focus on the following
Мы в действительности сфокусированы на этом.
That's really our focus.
И женщины ответственны, они сфокусированы и трудолюбивы.
And the women are diligent. They are focused they work hard.
Действия воздухоохранной политики Европейского Союза сфокусированы на
The European Union air quality policy actions focus on
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости.
Arguments about effectiveness here frequently focus on cost effectiveness.
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке.
The FSB people naturally focus on security, law, and order.
Это то, на что мы в принципе сфокусированы в нашем будущем.
This is what we focus on, basically our future.
Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках.
They go through this very striking motion that is focused on these little red spots.
Положения Конвенции остаются в силе, так как они сфокусированы на охране здоровья.
The provisions of the convention remain valid as it does center it's focus on the protection of health.
Усилия сфокусированы на субсидиях мобильности, университетском и академическом сотрудничестве и молодежном обмене.
The focus of efforts is on mobility grants, university and academic cooperation and youth exchange.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Так держать, ГОСПОДА.
Way to go GENTLEMEN.
Буду держать кулачки.
I'll keep my fingers crossed.
Давай держать связь.
Let's stay in touch.
Держать в тепле.
Keep warm.
Так держать, Том!
Way to go, Tom!
Держать поверх других
Keep above others
Держать соединение открытым
Keep alive
TEDxBerkeley, так держать!
TEDxBerkeley go!
Так держать, девочки.
Good job, girls!
Будем её держать?
Taisia Nikolayevna.
Мне держать их?
Do I get to hold them?
Так держать, парни!
Step right this way, boy.
Держать строй, солдаты.
Keep in line there, soldiers.
Держать ниже голову!
Keep your head down!
Будешь держать поводок.
Here, you be leash holder. All right.
Вот, так держать!
That's the spirit.

 

Похожие Запросы : клиент сфокусированы - более сфокусированы - полностью сфокусированы - решение сфокусированы - локально сфокусированы - быть сфокусированы - мы сфокусированы - остаются сфокусированы - плотно сфокусированы - клиент сфокусированы - мы сфокусированы