Перевод "держать сфокусированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : сфокусированы - перевод : держать сфокусированы - перевод : держать - перевод : сфокусированы - перевод : держать - перевод : сфокусированы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти проекты сфокусированы на следующих аспектах | These projects focus on the following |
Мы в действительности сфокусированы на этом. | That's really our focus. |
И женщины ответственны, они сфокусированы и трудолюбивы. | And the women are diligent. They are focused they work hard. |
Действия воздухоохранной политики Европейского Союза сфокусированы на | The European Union air quality policy actions focus on |
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости. | Arguments about effectiveness here frequently focus on cost effectiveness. |
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке. | The FSB people naturally focus on security, law, and order. |
Это то, на что мы в принципе сфокусированы в нашем будущем. | This is what we focus on, basically our future. |
Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках. | They go through this very striking motion that is focused on these little red spots. |
Положения Конвенции остаются в силе, так как они сфокусированы на охране здоровья. | The provisions of the convention remain valid as it does center it's focus on the protection of health. |
Усилия сфокусированы на субсидиях мобильности, университетском и академическом сотрудничестве и молодежном обмене. | The focus of efforts is on mobility grants, university and academic cooperation and youth exchange. |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Держать до | Hold until |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Держать 40. | Steer 40. |
Так держать! | Steady as you go! |
Так держать. | Now you're talking. |
Так держать. | Keep on the beam. |
Так держать. | Keep the thought. |
Так держать. | Carry on. |
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать. | All I can do is just hold you, just hold you. |
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть | So I become a grouch and keep you keep you whining |
Так держать, ГОСПОДА. | Way to go GENTLEMEN. |
Буду держать кулачки. | I'll keep my fingers crossed. |
Давай держать связь. | Let's stay in touch. |
Держать в тепле. | Keep warm. |
Так держать, Том! | Way to go, Tom! |
Держать поверх других | Keep above others |
Держать соединение открытым | Keep alive |
TEDxBerkeley, так держать! | TEDxBerkeley go! |
Так держать, девочки. | Good job, girls! |
Будем её держать? | Taisia Nikolayevna. |
Мне держать их? | Do I get to hold them? |
Так держать, парни! | Step right this way, boy. |
Держать строй, солдаты. | Keep in line there, soldiers. |
Держать ниже голову! | Keep your head down! |
Будешь держать поводок. | Here, you be leash holder. All right. |
Вот, так держать! | That's the spirit. |
Похожие Запросы : клиент сфокусированы - более сфокусированы - полностью сфокусированы - решение сфокусированы - локально сфокусированы - быть сфокусированы - мы сфокусированы - остаются сфокусированы - плотно сфокусированы - клиент сфокусированы - мы сфокусированы