Перевод "деятельность по восстановлению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : деятельность по восстановлению - перевод : деятельность - перевод : деятельность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ПРООН Управление по обслуживанию проектов продолжали свою деятельность по восстановлению ирригационных сооружений.
UNDP OPS continued irrigation rehabilitation activities.
США на чрезвычайную гуманитарную помощь, деятельность по восстановлению и на поддержку состоявшихся в сентябре выборов.
We would like to reaffirm our unwavering support for the Government and people of Afghanistan in their efforts to create a future full of hope and promise.
В этой связи Нигерия хотела бы добавить сюда и деятельность по постконфликтному восстановлению и реконструкции.
In that regard, Nigeria would like to add post conflict recovery and reconstruction activities.
Слишком мало средств выделяется на деятельность по восстановлению и реконструкции в период после прекращения конфликта.
Too little investment is made in post conflict rehabilitation and reconstruction efforts.
Деятельность по развитию и восстановлению страны стала в Ливане каждодневной реальностью и дает себя знать.
Action for the development and reconstruction of the country has made itself felt in Lebanon apos s daily life.
2. призывает все государства вносить щедрый вклад в деятельность по оказанию помощи и предпринимаемые усилия по восстановлению и реконструкции
2. Calls upon all States to contribute generously to the emergency relief operations and rehabilitation and reconstruction efforts now under way
с удовлетворением отмечая деятельность исполнительного руководящего комитета провинциальных групп по восстановлению, который обеспечивает руководство работой провинциальных групп по восстановлению и ее координацию и следит за взаимодействием гражданских и военных,
Expressing its appreciation for the work of the executive steering committee of the provincial reconstruction teams, which provides guidance on management and coordination of provincial reconstruction teams and on the interaction of civilian and military actors,
Финансирование разнообразными донорами было в основном ориентировано на деятельность по восстановлению и смягчению последствий бедствий на страновом уровне.
The Special Human Settlements Programme for the Palestinian People in support of human settlements development in the occupied Palestinian territories has to date been capitalized with an amount of slightly over 1.5 million since its establishment.
Наши усилия по восстановлению, а также деятельность в других областях сосредоточены на содействии единству и примирению в стране.
Our efforts in reconstruction and other sectors are directed at promoting unity and reconciliation.
Необходима масштабная работа по постконфликтному восстановлению, с тем чтобы активизировать деятельность развалившихся институтов и создать условия для мира.
Massive post conflict reconstruction is needed to resuscitate failed institutions and provide conditions for peace.
33. Деятельность по восстановлению и реконструкции базовой инфраструктуры в рамках Плана национального возрождения рассчитана на длительный период времени.
33. Under the National Reconstruction Plan the repair and reconstruction of basic infrastructure is a long term undertaking.
Я призываю также в этой связи международное сообщество внести щедрый вклад в деятельность правительства по восстановлению основных служб по всей стране.
In that regard, I would also encourage the international community to contribute generously to the Government's efforts to restore basic services throughout the country.
Группа по восстановлению жилья (Кувейт)
ion Unit (Kuwait)
Группа по восстановлению жилья (Италия)
ion Unit (Italy)
45. Понятие quot поддержание мира quot претерпело значительную эволюцию и ныне включает в себя деятельность по восстановлению и укреплению мира.
45. The concept of peace keeping had undergone considerable change and now covered peacemaking and peace building.
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики
Global Action for Global Recovery
Глобальное партнерство по восстановлению лесных ландшафтов.
Global Partnership on Forest Landscape Restoration.
Глобальное партнерство по восстановлению лесных ландшафтов
Moving from dialogue to action calls for a dynamic approach to implementation that builds a culture of success.
Доклад Практикума по восстановлению лесных ландшафтов,
Co hosted by the Governments of Brazil and the United Kingdom
А. Усилия по восстановлению и реконструкции
Recovery and reconstruction efforts
секретаря Государственного совета по восстановлению правопорядка
addressed to Secretary 1 of the State Law and Order Restoration Council
Поэтому моя страна последовательно осуществляет деятельность по сотрудничеству, направленную на оказание поддержки восстановлению и экономическому и социальному развитию пяти стран региона.
In this connection, my country has consistently engaged in cooperation activities designed to lend support to the recovery and economic and social development of the five countries of the region.
Эта поддержка может проявляться в различных формах в участии в коалиции, вкладе в гуманитарную деятельность в Ираке и деятельность по восстановлению, в активизации дипломатической деятельности и соблюдении соответствующих резолюций.
That support comes in many forms participation in the Coalition, contribution to Iraq's humanitarian and reconstruction activities, increased diplomatic engagement and compliance with relevant resolutions.
c) финансирование деятельности по миростроительству и восстановлению
(c) Funding of peacebuilding and recovery activities
Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению
RBA Regional Bureau for Africa
Необходимо продолжить работы по восстановлению разрушенных колодцев.
Rebuilding of water wells that were destroyed will need to be continued.
Хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его огромную, смелую и неустанную деятельность по активизации деятельности системы Организации Объединенных Наций и по восстановлению ее престижа.
I should also like to express my gratitude to the Secretary General for his immense, bold and tireless actions in favour of the reinvigoration and the restoration of the prestige of the United Nations system.
16. К началу 1993 года появились признаки начала выхода из чрезвычайного положения и акцент стал смещаться с деятельности по оказанию помощи на деятельность по восстановлению.
16. By the beginning of 1993, the worst of the emergency appeared to be over and the focus was beginning to shift from relief to rehabilitation.
В 2005 году ЮНОГБИС продолжал осуществлять деятельность в поддержку усилий страны по восстановлению конституционного порядка после военного мятежа 14 сентября 2003 года.
During the year 2005, UNOGBIS continued its activities in support of the country's efforts to restore constitutional rule in the aftermath of the coup d'état staged by the military on 14 September 2003.
Многие государства  члены ЕС вносят свою лепту в деятельность по всей стране Международных сил содействия безопасности под командованием Организации Североатлантического договора и провинциальных групп по восстановлению.
Many EU member States contribute to the NATO led International Security Assistance Force and run provincial reconstruction teams throughout the country.
Банк также согласился приступить к разработке проекта по восстановлению газопровода и проекта по восстановлению системы мелиорации в 1996 финансовом году.
The Bank also agreed to initiate the preparation of a gas rehabilitation project and an irrigation rehabilitation project for fiscal year 1996.
Вместе с тем с того времени, как в стране воцарился мир и она активно включилась в деятельность по восстановлению экономики, картина резко изменилась.
However, the picture has changed drastically since peace has prevailed and the country is actively engaged in economic reconstruction.
Движение по восстановлению украденных произведений искусства относительно молодо.
The movement to restore the stolen artwork is relatively young.
Международный механизм финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке
E. International Reconstruction Fund Facility for Iraq
Международный механизм финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке
E. International Reconstruction Fund Facility for Iraq
c) усилить работу по охране и восстановлению почв
(c) Strengthen measures for soil protection and restoration
А. Письмо первого секретаря Государственного совета по восстановлению
A. Letter dated 18 March 1994 from the Secretary 1 of the
Целевые показатели по переработке и восстановлению упаковочных отходов
The recovery and recycling targets for packaging waste are as follows
обмена информацией о том, где и как может осуществляться или подкрепляться деятельность по восстановлению лесных ландшафтов (веб сайты, рассылка по электронной почте, подготовка демонстрационного портфеля и т.д. )
The first phase of the partnership during 2003 2005 supported knowledge sharing, action learning and implementation through
Тем не менее по прежнему тревожит вероятность того, что чрезмерно большая доля новых поступлений может направляться на облегчение бремени задолженности, оказание чрезвычайной помощи и деятельность по восстановлению.
Nevertheless, there remain concerns that an excessive proportion of the new flows may be directed to debt relief, emergency aid and reconstruction activities.
ее восстановлению
and to facilitate its recovery
ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО
Activities undertaken as a follow up to the
Деятельность по контролю
Monitoring activities
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО НАДЗОРУ
Opening remarks by the Chairman
Деятельность по секторам
In 2007 assistance was focused on two main types of priorities.

 

Похожие Запросы : усилия по восстановлению - производство по восстановлению - меры по восстановлению - Услуги по восстановлению - проект по восстановлению - усилия по восстановлению - меры по восстановлению - усилия по восстановлению - усилия по восстановлению - меры по восстановлению - услуги по восстановлению - меры по восстановлению - услуги по восстановлению бизнеса - услуги по восстановлению данных