Перевод "деятельность по осуществлению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
деятельность по осуществлению - перевод : по - перевод : деятельность - перевод : деятельность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
с) предусмотренная мандатом деятельность по осуществлению. | Support to the intergovernmental process Substantive support to ongoing discussions among Parties on issues Mandated implementation activities. |
С. Предусмотренная мандатом деятельность по осуществлению | Mandated implementation activities Party submissions revealed a number of individual Party comments rather than concerns shared by several Parties. |
IV. ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, | IV. FOLLOW UP ACTION ON PROPOSALS AGREED TO AT PREVIOUS |
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ РЕКОМЕНДАЦИЙ СОВЕЩАНИЙ МЕЖДУ | II. FOLLOW UP ACTION ON RECOMMENDATIONS OF THE MEETINGS |
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ РЕКОМЕНДАЦИЙ СОВЕЩАНИЙ МЕЖДУ СИСТЕМОЙ | II. FOLLOW UP ACTION ON RECOMMENDATIONS OF THE MEETINGS BETWEEN |
Деятельность по осуществлению рекомендаций Постоянного форума по вопросам коренных народов | Response to recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues |
Пункт 7.2 Деятельность по наращиванию потенциала и по практическому осуществлению | Item 7.2 Capacity building and implementation activities |
Ответственность за деятельность по их осуществлению возлагается на руководящие органы. | The responsibility for the implementation activities lies with the governing bodies. |
Совместная деятельность ПРООН ЮНФПА по осуществлению резолюции 59 250 Генеральной Ассамблеи | Joint UNDP UNFPA implementation of General Assembly resolution 59 250 |
Кроме того, необходимо резко активизировать деятельность по осуществлению статьи 4 Конституции. | Furthermore, measures for the implementation of article 4 of the Constitution should be considerably strengthened. |
Расширяется также совместная деятельность по составлению и осуществлению программ по странам и темам. | Joint programming was also being extended across countries and themes. |
Деятельность ВМО по осуществлению Программы действий координирует директор Департамента всемирной службы погоды. | The WMO focal point for the implementation of the Programme of Action is the Director of the World Weather Watch Department. |
Таким образом, последующая деятельность по осуществлению рекомендаций это та деятельность, которой следует уделять в будущем более пристальное внимание. | The follow up of the recommendations is thus an area that needs better attention in the future. |
7. Настоящие процедуры регулируют деятельность региональных совместных комиссий и других органов по осуществлению. | 7. These procedures shall guide the operation of Regional Joint Commissions and other implementing bodies. |
Деятельность по осуществлению решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, касающихся транснациональных корпораций | Follow up to the United Nations Conference on Environment and Development, as related to transnational corporations |
В свою очередь данная деятельность способствует осуществлению этих процессов. | It also contributes to these processes. |
Они также способствуют мобилизации международной поддержки на деятельность по урегулированию конфликта и осуществлению дорожной карты . | They also mobilize international support for efforts to resolve the conflict and implement the road map. |
В этой связи планируется, что Группа по осуществлению Мостарского плана прекратит свою деятельность 30 ноября. | The Mostar Implementation Unit is therefore scheduled to close on 30 November. |
Под вводимыми ресурсами понимаются требуемые ресурсы, позволяющие организационным подразделениям осуществлять деятельность по осуществлению запланированных мероприятий. | Inputs represent the resource requirements that enable the organizational units to carry out activities that produce the planned outputs. |
Активизируя деятельность по осуществлению, все большее число правительств используют ресурсы частного сектора на основе партнерских связей. | In advancing implementation, an increasing number of Governments are tapping into private sector resources through partnerships. |
В области содействия развитию и распростране нию технологий деятельность по осуществлению СРССП велась в следующих областях | The implementation of MTPF in technology promotion and diffusion has addressed the following areas |
Законом о канцлере юстиции особо предусмотрена деятельность канцлера юстиции по осуществлению принципов равенства и равного обращения. | The Chancellor of Justice Act specifically provides for the activities of the Chancellor in the implementation of the principles of equality and equal treatment. |
Деятельность по поддержанию мира требует чувства культуры, способности к осуществлению посреднических функций и множество других способностей. | Peace keeping demands cultural sensitivity, the ability to mediate and a host of other skills. |
23. В настоящее время деятельность по осуществлению всех основных функций этого отдела финансируется с вспомогательного счета. | 23. Currently, all core functions of this Division are financed by the support account. |
Механизм принятия решений Фонда и деятельность по осуществлению проектов должны иметь транспарентный, демократичный и универсальный характер. | Transparency, democracy and universality must be the characteristics of the Fund apos s decision making mechanism and its implementation of projects. |
10. отмечает деятельность неправительственных организаций по содействию осуществлению Декларации и призывает их и впредь способствовать ее распространению | 10. Notes the action taken by non governmental organizations to encourage implementation of the Declaration, and invites them to continue to facilitate its dissemination |
На африканском континенте мы финансируем деятельность по осуществлению моратория Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) с 1999 года. | On the African continent, we have financially supported the implementation of the moratorium of the Economic Community of West African States (ECOWAS) since 1999. |
Совместную деятельность по разработке и осуществлению программ необходимо осуществлять с учетом особенностей ситуации в каждой из стран. | Joint programming should be tailored to each country's situation. A key challenge was how to manage funding for joint programming. |
Секретариат представил документ TRADE 2005 15, в котором изложена деятельность Комитета по наращиванию потенциала и практическому осуществлению. | He then drew tThe attention of delegations from transition economies, and especially lower income transition economies, was drawn to several capacity building activities that could potentially be implemented or replicated in their countries and requested member States to support these activitiesif the secretariat was requested to do so Among the specific projects described were |
Совместную деятельность по разработке и осуществлению программ необходимо осуществлять с учетом особенностей ситуации в каждой из стран. | A number of delegations underlined the importance of following the UNDG guidelines for joint programming and General Assembly resolution 59 250 of 22 December 2004 on the TCPR. |
Ограниченные ресурсы обеих организаций заставляют нас попытаться скоординировать и дополнить деятельность по осуществлению их операций и миссий. | The limited resources of both organizations force us to try to coordinate and complement their operations and missions. |
Меры по осуществлению | Implementation arrangements |
Меры по осуществлению | Implementation measures |
e) разрабатывать ориентированные на практическую деятельность стратегии оказания государствам членам помощи в реализации Плана действий по осуществлению Декларации | (e) To develop action oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration |
Однако такая зрелось должна распространиться на все стороны политической жизни Косово и особенно на деятельность по осуществлению стандартов. | That maturity has, however, to be extended to all parts of Kosovar political life and especially to the implementation of the standards. |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Report on the internal review of the activities of the secretariat |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Climate neutral UNFCCC meetings |
Комитет по осуществлению неотъемлемых | Committee on the Exercise of the Inalienable Rights |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Extension of the mandate of the Least Developed Countries Expert Group |
Мероприятия по осуществлению предложений | Activities by which the proposals would be implemented |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Capacity building under the Kyoto Protocol |
Общие меры по осуществлению | Legislation and implementation |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Report on the in session workshop on organization of the intergovernmental process |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Institutional linkage of the secretariat to the United Nations |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ОРГАН ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ | Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties |
Похожие Запросы : обязательство по осуществлению - Инструкции по осуществлению - законодательство по осуществлению - меры по осуществлению - национальные меры по осуществлению - сообщение руководство по осуществлению - национальное законодательство по осуществлению - подразделение по осуществлению проекта - кампания по осуществлению реформ - способствование осуществлению - содействия осуществлению - содействия осуществлению - деятельность по планированию - деятельность по распространению