Перевод "дискреционного характера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дискреционного характера - перевод : характера - перевод : дискреционного - перевод : дискреционного характера - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выплата начисленных взносов является официальным договорным обязательством и не имеет дискреционного характера. | The payment of assessed contributions was a solemn treaty obligation and not discretionary. |
663. Была также выражена озабоченность по поводу положений, допускающих высылку иностранцев из Венгрии, и по поводу дискреционного характера иммиграционного законодательства. | 663. Concern was also expressed about the provisions allowing for the expulsion of aliens from Hungary and the extent of discretion in immigration law. |
b) содействие развитию сотрудничества для мобилизации дискреционного дохода государственных школ. | (b) Promoting collaboration to mobilize discretionary income of public schools. |
Государство должно пользоваться неограниченной свободой в том, что касается реализации им своего дискреционного права на осуществление дипломатической защиты. | The State should have unlimited freedom to exercise its discretionary right to exercise diplomatic protection. |
Вместо этого целью борьбы с коррупцией должно быть искоренение ее основной причины сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил. | Instead, the battle with corruption should aim at removing its root causes the scope of the discretionary public sector and the suppression of market forces. |
МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | Measures of a general nature |
Меры общего характера | General steps |
Соображения общего характера | General considerations |
Сведения общего характера | Present Position |
Заявления общего характера | General statements Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future |
Информация общего характера | ( The Bureau of UN CEFACT has submitted the present document after the official documentation deadline due to the need for extensive consultations. |
Проблемы методологического характера | E. Methodological challenges |
Трудности оперативного характера | Operational constraints |
Вопросы общего характера | Partnership and resource mobilization |
Меры превентивного характера | Preventive action |
Препятствия правового характера | Legal obstacles |
Препятствия неправового характера | Non legal obstacles |
Вопросы общего характера | Questions of a general nature |
ШИРОКОГО СЕКТОРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА | SECTORAL NATURE |
Меры общего характера | Overarching measures |
Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Трудности неизвестного характера. | Her problem is of undetermined origin, |
Это проявление ее характера. | It is an index of her character. |
Это вопрос личного характера. | This is a personal matter. |
d) материалы технического характера | (d) Technical material |
другую информацию публичного характера. | 6.oOther information of a public character. |
А. Меры конституционного характера | Constitutional framework |
А. Рекомендации глобального характера | Global recommendations |
В. Рекомендации регионального характера | Regional recommendations |
В. Предложения редакционного характера | Drafting suggestions |
2.1 Сведения общего характера | Background |
3.10.1.6 Соображения конкретного характера | 3.10.1.6 Specific considerations |
i) Совещания общего характера | (i) Meetings of a general scope |
а) Деяния уголовного характера | (a) Criminal offences |
Последствия изменения характера производства | Effects of conversion |
Внутренние меры правового характера | Domestic legal measures |
ХАРАКТЕРА . 48 56 19 | CONCLUSIONS . 48 56 15 |
V. ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | V. GENERAL OBSERVATIONS |
а) меры общего характера | (a) Provisions of principle |
2. Вопросы общего характера | 2. General aspects |
D. Меры законодательного характера | quot D. Legislative measures |
А. Трудности организационного характера | A. Organizational constraints |
Учебные курсы ознакомительного характера | Orientation training |
II. ВОПРОСЫ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА | II. MANAGEMENT ISSUES |
quot Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Похожие Запросы : дискреционного участия - дискреционного управления - дискреционного участия - дискреционного управления - дискреционного доступа - дискреционного принятия решений - соглашение дискреционного управления - дискреционного управления портфелем - дискреционного управления активами - недостаток характера - тип характера