Перевод "длительная командировка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

командировка - перевод : длительная командировка - перевод : командировка - перевод : командировка - перевод :
ключевые слова : Trip Tour Deployed Extended Assignment

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Моя командировка отменилась.
My business trip was canceled.
Это только командировка.
It was a business trip.
Когда начинается твоя командировка?
When does your business trip begin?
Что это отпуск или командировка?
Holiday tour or business trip?
Надеюсь, ваша командировка во Францию была успешной.
I hope your business trip to France was successful.
Надеюсь, твоя командировка во Францию была успешной.
I hope your business trip to France was successful.
Длительная загадка низких процентных ставок
The Long Mystery of Low Interest Rates
Мама, что это длительная прогулка
Mommy, What a long walk this
Длительная осада города привлекла внимание международных СМИ.
The sustained siege of Vukovar attracted heavy international media attention.
Мало того, что меня опозорили, ещё сорвалась моя командировка в Англию, на год.
I'm fine, Ilya Semyonovich. No complaints.
с) чрезмерно длительная процедура обработки запросов на осуществление проектов
(c) Lengthy processing of project requests
Здесь в Кении, восточной Африке недавно закончилась длительная засуха.
Here, here, Kenya, East Africa, they've actually just come out of a long drought.
Частые социальные проблемы, такие как длительная безработица, бедность и бездомность.
Social problems, such as long term unemployment, poverty, and homelessness are common.
Массовая депортация и длительная принудительная передача являются преступлениями против человечности.
Mass deportation and prolonged forcible transfer are crimes against humanity.
За этим последовали командировка во Вьетнам в ходе которой он был награждён орденом Военный крест.
This was followed by a tour of duty in Vietnam during which he was awarded the Military Cross (MC).
Длительная история эксплуатации Африки требует, чтобы данные опасения не сбрасывались со счетов.
The long history of Africa s exploitation demands that this concern not be dismissed out of hand.
Нам предстоит длительная и ожесточенная борьба, которая требует выработки последовательного, многостороннего подхода.
We are facing a long and arduous battle that requires a sustained and multi pronged approach.
Прошествие времени и длительная британская оккупация нисколько не умаляют право этой страны.
The passage of time and the prolonged British occupation have in no way undermined that country's right.
Длительная стажировка театральных руководителей стала возможной благодаря сотрудничеству с Управленческой ассоциацией Нидерландов.
Long term training for managers of theatres is provided in cooperation with the Netherlands Management Association.
Ничего, тебе нужна длительная диета, и у нас как раз вынужденный скудный рацион.
It s OK, you needed a diet for a long time now, this is a forced diet.
Длительная война отрицательно сказалась на датской экономике, а также на единстве Кальмарской унии.
The long war was a strain on the Danish economy as well as on the unity of the north.
Частый удел потерявших работу длительная безработица, работа с меньшей зарплатой или далеко от дома.
Displaced workers often face unemployment, a lower paying job, or a new job far from home.
Наконец, очень распространена длительная безработица, которая составляет 85 для инвалидов против 38 в среднем.
Lastly, long term unemployment is very widespread, being 85 for the handicapped versus 38 on an average.
До сих пор ведётся длительная борьба за реальные изменения в жизни обычных женщин Непала.
There still lies a long battle ahead to bring real change in the lives of the ordinary women in Nepal.
Это длительная и чрезвычайно трудная задача, и на ее решение уйдут месяцы и годы.
This will be a long and arduous task, spanning months and years.
Забастовки не являются незаконными, но сначала должна быть исчерпана длительная процедура посредничества и примирения.
Strikes were not illegal although a protracted procedure of mediation and reconciliation had to be exhausted first.
В Мьянме, бывшей Бирме, самая длительная в мире гражданcкая война питает ширящиеся потоки беженцев.
In Myanmar, formerly Burma, the world apos s longest running civil war fuels a growing refugee crisis.
Миграция на территории национального парка Серенгети самая длительная и массовая наземная миграция животных в мире.
The Serengeti migration is the longest and largest overland migration in the world.
Нежелание американцев отставки Мушаррафа и длительная нехватка электричества, показавшая некомпетентность нового правительства также увеличили его надежды.
American reluctance to abandon Musharraf together with prolonged electricity shortages, which made the new government appear incompetent also raised his hopes.
Длительная стабильность цен, созданная в рамках Экономического и Валютного Союза, защищает отдельные домашние хозяйства и предприятия от инфляции.
It is true that some sovereignty is voluntarily pooled when a country adopts the euro, as governments must coordinate their economic policies and control their spending.
Длительная оккупация подобного рода, которой палестинский народ подвергался на протяжении 38 лет, неизбежно создает угрозу самым элементарным правам человека.
A prolonged occupation of the kind to which the Palestinian people have been subjected for 38 years inevitably poses a threat to most basic human rights.
Так, например, в Азии, выходу Китая и Индии на глобальную арену предшествовала длительная борьба за примирение трансформаций с традициями.
In Asia, for example, the re emergence of China and India on the global stage has been a prolonged struggle of reconciling transformation with tradition.
У него не только самая длительная традиция, но и его торжественное открытие состоялось в присутствии правителя Великобритании Эдуарда VII.
Not only is it the oldest in the country, it was opened by King of England Edward VII.
Если оно приведет к более рискованной стратегии, его длительная политика исследований и крупных инвестиций в элитный рынок стальных продуктов может ослабеть.
If it is led into a more adventurous strategy, its sustained policy of research and heavy investment in up market steel products may be weakened.
Длительная отсрочка переговоров уже оказала негативное воздействие на мировую торговлю, и ее продолжение будет иметь самые пагубные последствия для мировой экономики.
Prolonged delay in the negotiations had already had a negative impact on world trade and further delay would have immeasurable adverse effects on the world economy.
Пейтон Плейс () длительная американская прайм тайм мыльная опера, которая транслировалась на телеканале ABC с 15 сентября 1964 по 2 июня 1969 года.
Peyton Place is an American prime time soap opera which aired on ABC in half hour episodes from September 15, 1964 to June 2, 1969.
Самая длительная авторотация в истории была выполнена Жаном Буле () в 1972 году, когда он достиг рекордной высоты 12'440 м на вертолёте Aérospatiale Lama.
The longest autorotation in history was performed by Jean Boulet in 1972 when he reached a record altitude of 12,440 m (40,814 ft) in an Aérospatiale Lama.
В третьих, длительная нищета и безнадежность в жизни миллионов молодых арабов приведет к появлению нового поколения отчаянных джихадистов, винящих Запад в своём отчаянном положении.
Third, prolonged misery and hopelessness for millions of Arab young people will create a new generation of desperate jihadists who blame the West for their despair.
Несмотря на относительно не дорогостоящее свержение режима Каддафи, длительная интервенция Америки в Афганистане и Ираке привела к значительному подрыву терпения народа к активной внешней политике.
Despite the relatively costless overthrow of the Qaddafi regime, America s prolonged interventions in Afghanistan and Iraq have severely strained the public s tolerance for an active foreign policy.
Но длительная связь между лидерами и ведомыми не может быть обеспечена за счет сведения общественных дебатов к простому голосованию в ходе референдума при наличии альтернатив.
Some want to cut through the tangle with more direct democracy. But lasting connections between leaders and governed can not be created by reducing public debate to simple referendum alternatives.
Но длительная связь между лидерами и ведомыми не может быть обеспечена за счет сведения общественных дебатов к простому голосованию в ходе референдума при наличии альтернатив.
But lasting connections between leaders and governed can not be created by reducing public debate to simple referendum alternatives.
Комитет также считает, что длительная процедура рассмотрения и отказ в принятии иска неправительственной организации в отношении доступа к экологической информации является нарушением пункта 1 статьи 9.
The Committee also finds that the lengthy review procedure and denial of standing to the non governmental organization in a lawsuit on access to environmental information was not in compliance with article 9, paragraph 1.
Вновь ссылаясь на дело Мартин Демаре, он спрашивает, почему была допущена столь длительная задержка, отмечая при этом, что с 2002 года не было проведено предварительного слушания.
Referring again to the Martine Desmarais case, he wondered why there had been such a long delay, noting that there had been no preliminary hearing since 2002.
Вырисовывающийся провал Раунда Развития торговых переговоров и длительная задержка требования Совета Безопасности ООН о прекращении огня в Ливане всего лишь последние примеры презрения Америки к многосторонним инициативам.
The looming failure of the Development Round of trade talks and the long delay in the United Nations Security Council s demand for a ceasefire in Lebanon are but the latest examples of America s contempt for multilateral initiatives.
И было понятно не для меня, потому что я в тот момент вообще ничего не понимал что мне нужна длительная госпитализация в жутком месте под названием психбольница .
And it was clear not to me, because nothing was clear to me at that time anymore that I would need long term hospitalization in that awful place called a mental hospital.

 

Похожие Запросы : командировка макияж - заграничная командировка - зарубежная командировка - зарубежная командировка - длительная работа - Длительная задержка - Длительная выдержка - длительная мощность - длительная встреча - Длительная практика - длительная задержка