Перевод "длительная работа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Частый удел потерявших работу длительная безработица, работа с меньшей зарплатой или далеко от дома. | Displaced workers often face unemployment, a lower paying job, or a new job far from home. |
Длительная загадка низких процентных ставок | The Long Mystery of Low Interest Rates |
Мама, что это длительная прогулка | Mommy, What a long walk this |
Длительная осада города привлекла внимание международных СМИ. | The sustained siege of Vukovar attracted heavy international media attention. |
с) чрезмерно длительная процедура обработки запросов на осуществление проектов | (c) Lengthy processing of project requests |
Здесь в Кении, восточной Африке недавно закончилась длительная засуха. | Here, here, Kenya, East Africa, they've actually just come out of a long drought. |
Частые социальные проблемы, такие как длительная безработица, бедность и бездомность. | Social problems, such as long term unemployment, poverty, and homelessness are common. |
Массовая депортация и длительная принудительная передача являются преступлениями против человечности. | Mass deportation and prolonged forcible transfer are crimes against humanity. |
Длительная история эксплуатации Африки требует, чтобы данные опасения не сбрасывались со счетов. | The long history of Africa s exploitation demands that this concern not be dismissed out of hand. |
Нам предстоит длительная и ожесточенная борьба, которая требует выработки последовательного, многостороннего подхода. | We are facing a long and arduous battle that requires a sustained and multi pronged approach. |
Прошествие времени и длительная британская оккупация нисколько не умаляют право этой страны. | The passage of time and the prolonged British occupation have in no way undermined that country's right. |
Длительная стажировка театральных руководителей стала возможной благодаря сотрудничеству с Управленческой ассоциацией Нидерландов. | Long term training for managers of theatres is provided in cooperation with the Netherlands Management Association. |
Ничего, тебе нужна длительная диета, и у нас как раз вынужденный скудный рацион. | It s OK, you needed a diet for a long time now, this is a forced diet. |
Длительная война отрицательно сказалась на датской экономике, а также на единстве Кальмарской унии. | The long war was a strain on the Danish economy as well as on the unity of the north. |
Работа как работа. | That's a job too. |
Наконец, очень распространена длительная безработица, которая составляет 85 для инвалидов против 38 в среднем. | Lastly, long term unemployment is very widespread, being 85 for the handicapped versus 38 on an average. |
До сих пор ведётся длительная борьба за реальные изменения в жизни обычных женщин Непала. | There still lies a long battle ahead to bring real change in the lives of the ordinary women in Nepal. |
Это длительная и чрезвычайно трудная задача, и на ее решение уйдут месяцы и годы. | This will be a long and arduous task, spanning months and years. |
Забастовки не являются незаконными, но сначала должна быть исчерпана длительная процедура посредничества и примирения. | Strikes were not illegal although a protracted procedure of mediation and reconciliation had to be exhausted first. |
В Мьянме, бывшей Бирме, самая длительная в мире гражданcкая война питает ширящиеся потоки беженцев. | In Myanmar, formerly Burma, the world apos s longest running civil war fuels a growing refugee crisis. |
Быстрая работа плохая работа. | Hasty work is sloppy work. |
Миграция на территории национального парка Серенгети самая длительная и массовая наземная миграция животных в мире. | The Serengeti migration is the longest and largest overland migration in the world. |
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа. | Nice work, Abrams, nice work. Yeah? |
Нежелание американцев отставки Мушаррафа и длительная нехватка электричества, показавшая некомпетентность нового правительства также увеличили его надежды. | American reluctance to abandon Musharraf together with prolonged electricity shortages, which made the new government appear incompetent also raised his hopes. |
С этого момента, дорогая сестра работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки. | From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons. |
Это работа, ты же знаешь. Работа? | It's work, you know. |
Работа | Office |
Работа | Business |
Работа? | A job? |
РАБОТА. | JOB. |
Работа! | Work! |
Работа? | Work? |
Работа. | Work! |
Работа. | That does it. |
Работа | Business. |
Работа, которою ты не любишь, это... работа. | A job that you don't love is... a job. |
Длительная стабильность цен, созданная в рамках Экономического и Валютного Союза, защищает отдельные домашние хозяйства и предприятия от инфляции. | It is true that some sovereignty is voluntarily pooled when a country adopts the euro, as governments must coordinate their economic policies and control their spending. |
Работа это работать, а произведение это больше, чем просто работа, это работа с результатом. | And the covenant that God made with us .. is forever! |
Работа! Руперт Мердок сказал мне, Это тяжелая работа. | Work! Rupert Murdoch said to me, It's all hard work. |
Работа кипела. | The work proceeded briskly. |
Предстоящая работа | Work to Do |
Хорошая работа. | It's well done. |
Преподавательская работа | Law teaching |
Хорошая работа. | You sold one. |
Отличная работа! | I have always liked Gonzales Inarritu's work, especially his great film Birdman great story !! |
Похожие Запросы : Длительная задержка - Длительная выдержка - длительная мощность - длительная встреча - Длительная практика - длительная задержка - длительная задача - Длительная борьба - длительная эксплуатация - Длительная защита - длительная приостановка - длительная прочность - длительная процедура - Длительная защита