Перевод "для каждого продукта на душу населения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения. | Last in Europe GDP per capita. |
На протяжении более чем десятилетия они были недостаточны для повышения показателя валового национального продукта на душу населения. | For more than a decade it has been insufficient to raise per capita gross domestic product. |
Уровни шкалы взносов на операции по поддержанию мира, основанные на среднем для всех государств членов Организации показателе валового национального продукта на душу населения ( среднемировой доход на душу населения ) ( СМДДН ) | Peacekeeping scale levels based on average per capita gross national product (PCGNP) of all Member States |
Производство внутреннего валового продукта страны на душу населения ежегодно увеличивается в среднем более чем на 20 . | Turkmenistan's per capita gross domestic product is increasing by over 20 per cent a year on average. |
e) скидки на низкий доход на душу населения в размере 80 процентов, при этом пороговым показателем дохода на душу населения является средний показатель валового национального продукта на душу населения по всем государствам членам за статистические базисные периоды | (e) A low per capita income adjustment of 80 per cent, with the threshold per capita income limit of the average per capita gross national product of all Member States for the statistical base periods |
величина национального продукта в денежном выражении росла на 3 в год, а реального национального продукта на исключительные 6,8 ежегодно, при этом величина реального продукта на душу населения росла на выдающиеся 4,5 в год. | As economists Friedman and Schwartz have noted, the decade from 1869 to 1879 saw a 3 percent per annum increase in money national product, an outstanding real national product growth of 6.8 percent per year in this period, and a phenomenal rise of 4.5 percent per year in real product per capita. |
Расчеты валового национального продукта на душу населения и другие традиционные экономические показатели не точно отражают уровень жизни на Островах. | Calculations of per capita gross domestic product and other traditional economic indices do not accurately represent the standard of living in the islands. |
Общеизвестно, что Никарагуа имеет самый высокий в мире показатель задолженности на душу населения и что по уровню валового национального продукта на душу населения она относится к категории наименее развитых стран. | It is well known that Nicaragua has the highest per capita debt level in the world and that its per capita gross national product ranks it among the least developed countries. |
США на душу населения. | We are referred to as a post conflict society. |
ВВП на душу населения, | GDP per resident 1989 |
Доход на душу населения. | Income per person. |
В некотором смысле, судя по цифрам валового внутреннего продукта (ВВП) за 1988 год на душу населения, они правы. | In a way, judging by the 1988 figures for gross domestic product (GDP) per head, they are right. |
Год Доход на душу населения | Year Per Capita Income |
ПРОИЗВОДСТВО ПРОДОВОЛЬСТВИЯ НА ДУШУ НАСЕЛЕНИЯ | Food per capita Regions |
Это ВВП на душу населения. | This is the GDP per capita. |
Относительно высокий уровень валового национального продукта на душу населения не должен рассматриваться в Программе в качестве препятствия для того, чтобы руководствоваться принципом равного подхода. | The existence of a relatively elevated gross national product per capita ought not to operate in the Programme as a bar to equal treatment. |
d) применения формулы скидки на низкий доход на душу населения с использованием предела дохода на душу населения, соответствующего среднемировому доходу на душу населения для данного базисного статистического периода и градиента в 85 процентов | (d) A low per capita income allowance formula with a per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 85 per cent |
d) применения формулы скидки на низкий доход на душу населения с использованием предела дохода на душу населения, соответствующего среднемировому доходу на душу населения для данного базисного статистического периода и градиента в 85 процентов | quot (d) A low per capita income allowance formula with a per capita income limit of the average world per capita income for the statistical base period and a gradient of 85 per cent |
на душу населения, что составляет треть среднего показателя для региона. | According to the country's Central Bank, GDP for 2001 was 2,547 million and per capita GDP was 489.30, which is a third of the regional average. |
На протяжении последних 20 лет годовой прирост валового внутреннего продукта в расчете на душу населения в Латинской Америке в среднем составлял 0,35 . | Over the past 20 years, annual per capita GDP growth in Latin America averaged 0.35 . |
У каждого продукта есть собственный жизненный цикл. | So, every product has a life cycle of its own. |
ВВП Китая на душу населения каждый год превышало ВВП Индии на душу населения в среднем на 2,2 . | China out perfomed India in terms of GDP growth by an average of about 2.2 percent every year in terms of per capita GDP. |
Задумывался ли кто нибудь о стоимости инфраструктуры на душу населения или уровне задолженности на душу населения? | Has any thought been given to the per capita cost of infrastructures or the per capita debt? |
ВОТ также использует предоставляемые Всемирным банком данные по общему показателю валового национального продукта и уровню валового национального продукта на душу населения для включения в quot Сборник по статистике туризма quot (Сompendium of Tourism Statistics). | WTO also makes use of the data provided by the World Bank on total and per capita gross national product for inclusion in the Compendium of Tourism Statistics. |
Теперь представьте то же самое для каждого продукта, продающегося в магазинах Walmart. | Now imagine doing the same thing for every different type of product on sale in Walmart. |
Доход на душу населения составил 48,189. | The per capita income for the city was 48,189. |
Доход на душу населения составил 18,507. | The per capita income for the county was 18,507. |
Доход на душу населения составил 20,384. | The per capita income for the county was 20,384. |
Доход на душу населения составил 17,395. | The per capita income for the county was 17,395. |
Доход на душу населения составил 17,376. | The per capita income for the county was 17,376. |
Темпы роста ВВП на душу населения | Our Common Future, UN Commission for SD, 1987. |
Среднесуточное потребление калорий на душу населения | Daily calorie supply per capita |
На душу населения (в долл. США) | Per capita (dollars) |
Теперь будем считать на душу населения. | From now on we count per capita. |
3 на душу населения в год) | Hungary Netherlands Belgium Germany Poland Czech Republic |
ВВП на душу населения в евро | GDP per capita (purchasing power parity) in (rounded) |
В среднем кг на душу населения | Average kilograms per capita |
Сбор ТБО (кг на душу населения) | Collection of MSW in kilo per capita |
Вместе с тем их показатели валового внутреннего продукта и потребления энергии на душу населения останутся намного ниже уровня всех других стран. | Yet, their per capita gross domestic product and energy consumption will remain much lower than in all other countries. |
В Африке показатель валового национального продукта на душу населения падал в среднем на 0.7 в год в период между 1970 и 1995 годами. | The median rate of growth in developing country per capita GNP between 1980 and 1998 was 0.0 no ringing endorsement of Washington Consensus policies. |
В Африке показатель валового национального продукта на душу населения падал в среднем на 0.7 в год в период между 1970 и 1995 годами. | In Africa, per capita GNP dropped at an average rate of .7 annually between 1970 and 1995. |
11 Дани Родрик высказал мнение, что соотношение объемов торговли и валового внутреннего продукта африканских стран соразмерно их уровням дохода на душу населения и численности их населения. | 11 Dani Rodrik has argued that the ratio of trade to the gross domestic product of African countries is commensurate with their per capita income levels and their populations. |
Власть не сменяется в течение 20 лет, и показатель валового внутреннего продукта на душу населения не изменяется в течение этих 20 лет. | The regime has been in power for the last 20 years, the country's GDP per capita stands where it was 20 years ago. |
Организация Объединенных Наций и ее государства члены последовательно и недвусмысленно отвергали использование в качестве главного критерия для определения платежеспособности государств показатель валового национального продукта на душу населения. | The United Nations and its Member States have consistently and explicitly rejected the use of per capita gross national product as a primary criterion to determine a Member State apos s capacity to pay. |
Можно привести множество примеров увеличения ВНП государства (на душу населения) при одновременном уменьшении его богатства (на душу населения). | There are many circumstances in which a nation s GNP (per capita) increases even while its wealth (per capita) declines. |
Похожие Запросы : на душу населения - на душу населения - для каждого продукта - для каждого продукта - для каждого продукта - патентов на душу населения - продаж на душу населения - богатства на душу населения - рост на душу населения - продаж на душу населения - выбросов на душу населения - запас на душу населения - доход на душу населения - потребление на душу населения