Перевод "для целей подтверждения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для целей подтверждения - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я здесь для получения подтверждения.
I'm here to get validated.
Всегда показывать ключи шифрования для подтверждения
Always show the encryption keys for approval
Всегда показывать ключи шифрования для подтверждения
Always show the encryption keys for approval
Я здесь для получения подтверждения, пожалуйста!
I'm here to get validated, please!
Доступность данных зависит от физической возможности доступа к ним и от качества их документального подтверждения для целей поиска и интерпретации.
This work has led to several new products and new services, but it has also deepened the insight that different users may have very different needs, and as a consequence a modern statistical office will have to offer a wide range of different products and services. Figures 3. la and 3. lb illustrate two ways of analyzing this situation.
Для подтверждения вышесказанного можно привести следующие примеры
Examples of this include
Подсказка для подтверждения когда сообщение напоминания признано.
Prompt for confirmation when the alarm message is acknowledged.
Krusader требует подтверждения пользователя для следующих операций
Request user confirmation for the following operations
Комбинация клавиш для выключения компьютера без подтверждения
Shortcut for shutting down the computer without confirmation
Подтверждения
Confirmations
Подтверждения
Ask Confirmation For
Подтверждения
Show confirmation dialog
ДАННЫЕ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ОЦЕНКИ ЧИСТОГО БОГАТСТВА ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ
Farm households use a wide variety of livelihood strategies, saving, and investment choices.
Возможно, вы предоставили недостаточно информации для подтверждения подлинности.
You may have supplied incorrect authentication details or none at all.
ii) внедрить процедуру подтверждения данных самими сотрудниками, предусматривающую механизм выборочной проверки подтверждающей документации для целей субсидирования арендной платы и выплаты надбавок на иждивенцев
(ii) Implement an employee self certification, with a mechanism for the random checking of supporting documentation for rental subsidy and dependency allowances
Диалог подтверждения
The Confirmation Dialog
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей?
Why did they not bring four witnesses (in support of their charge)?
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей?
Why did they not bring four witnesses upon it?
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей?
Why did they not bring four witnesses against it?
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей?
Wherefore did they not bring four witnesses thereof?
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей?
Why did they not produce four witnesses?
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей?
Why did they not bring four witnesses to testify to it?
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей?
Why did the slanderers not bring four witnesses (to prove their charge)?
У нас есть все доказательства для подтверждения этого факта.
We have every evidence to confirm that.
для целей реклассификации
purposes of reclassification
Мэри хотела подтверждения.
Mary wanted proof.
Поправки, требующие подтверждения
Amendments to be confirmed
Требовать подтверждения публикации
Manual upload approval
Выводить диалог подтверждения
Show This Confirmation Dialog
Диалог подтверждения выхода
Prompt Log Out dialog
Ошибка подтверждения подлинности
Authentication error
Были также организованы контрольные инициативы для подтверждения и обновления информации.
Verification initiatives have also been organized to fix information and keep it updated.
Также для подтверждения диагноза может применяться секвенирование KIT и PDGFRA.
Also sequencing of Kit and PDGFRA can be used to prove the diagnosis.
Почему они не призвали для подтверждения этого навета четырех свидетелей?
Why did they not bring four witnesses (in support of their charge)?
Почему они не призвали для подтверждения этого навета четырех свидетелей?
Why did they not bring four witnesses upon it?
Почему они не призвали для подтверждения этого навета четырех свидетелей?
Why did they not bring four witnesses against it?
Почему они не призвали для подтверждения этого навета четырех свидетелей?
Wherefore did they not bring four witnesses thereof?
Почему они не призвали для подтверждения этого навета четырех свидетелей?
Why did they not produce four witnesses? Since they (the slanderers) have not produced witnesses!
Почему они не призвали для подтверждения этого навета четырех свидетелей?
Why did they not bring four witnesses to testify to it?
Почему они не призвали для подтверждения этого навета четырех свидетелей?
Why did the slanderers not bring four witnesses (to prove their charge)?
Почему они не призвали для подтверждения этого навета четырех свидетелей?
Why did they not produce four witnesses?
Так какой вывод может использоваться для подтверждения, что треугольники совпадают?
So what reason can be used to prove that the triangles are congruent?
Укажите Ваш полный адрес на формуляре для подтверждения получения документов.
Given your full address on the Acknowledgement of Receipt form.
Таким образом, в соответствии с Конвенцией научно технические данные представляются прибрежным государством для целей подтверждения конкретных данных о границах континентального шельфа, представленных Комиссии этим прибрежным государством.
Thus, under the Convention, scientific and technical data are provided by a coastal State for the purpose of supporting particulars of the limits of the continental shelf submitted by that coastal State to the Commission.
Например, согласно отчетам Комиссии, среди подтвержденных лиц часто фигурировали члены правления кооператива, а не рядовые его члены, хотя последние также заполняли бланки для целей подтверждения (boletas).
For example, the verification as reflected in the Commission apos s records often included the names of those on the board of a cooperative but not all of its members, although they had filled out forms for verification purposes (boletas).

 

Похожие Запросы : целей подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для подтверждения - для целей - для для целей - ссылка для подтверждения