Перевод "доверил вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доверил вам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сказал он (им) Ужель могу доверить его вам, Как прежде его брата вам доверил? | He replied Should I trust you with him as I did his brother? |
Сказал он (им) Ужель могу доверить его вам, Как прежде его брата вам доверил? | He said, Shall I trust you regarding him the same way I had trusted you earlier regarding his brother? |
Сказал он (им) Ужель могу доверить его вам, Как прежде его брата вам доверил? | He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you? |
Сказал он (им) Ужель могу доверить его вам, Как прежде его брата вам доверил? | He said Can I entrust him to you except as I entrusted his brother Yusuf (Joseph) to you aforetime? |
Сказал он (им) Ужель могу доверить его вам, Как прежде его брата вам доверил? | He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before? |
Сказал он (им) Ужель могу доверить его вам, Как прежде его брата вам доверил? | The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? |
Сказал он (им) Ужель могу доверить его вам, Как прежде его брата вам доверил? | He said Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime? |
Человек доверил вам своих свиней, и что он обнаруживает по возвращении? | A man comes back for his pigs and what does he find? |
(Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? | He replied Should I trust you with him as I did his brother? |
(Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? | He said, Shall I trust you regarding him the same way I had trusted you earlier regarding his brother? |
(Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? | He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you? |
(Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? | He said Can I entrust him to you except as I entrusted his brother Yusuf (Joseph) to you aforetime? |
(Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? | He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before? |
(Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? | The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? |
(Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? | He said Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime? |
(Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? | He said, Should I not trust you with him just as I trusted you with his brother before? |
Он сказал Разве я могу доверить его вам так, как доверил вам его брата раньше. | He replied Should I trust you with him as I did his brother? |
Он сказал Разве я могу доверить его вам так, как доверил вам его брата раньше. | He said, Shall I trust you regarding him the same way I had trusted you earlier regarding his brother? |
Он сказал Разве я могу доверить его вам так, как доверил вам его брата раньше. | He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you? |
Он сказал Разве я могу доверить его вам так, как доверил вам его брата раньше. | He said Can I entrust him to you except as I entrusted his brother Yusuf (Joseph) to you aforetime? |
Он сказал Разве я могу доверить его вам так, как доверил вам его брата раньше. | He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before? |
Он сказал Разве я могу доверить его вам так, как доверил вам его брата раньше. | The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? |
Он сказал Разве я могу доверить его вам так, как доверил вам его брата раньше. | He said Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime? |
Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He replied Should I trust you with him as I did his brother? |
Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said, Shall I trust you regarding him the same way I had trusted you earlier regarding his brother? |
Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you? |
Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said Can I entrust him to you except as I entrusted his brother Yusuf (Joseph) to you aforetime? |
Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before? |
Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime? |
Отец вопросил Неужели же я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He replied Should I trust you with him as I did his brother? |
Отец вопросил Неужели же я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said, Shall I trust you regarding him the same way I had trusted you earlier regarding his brother? |
Отец вопросил Неужели же я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you? |
Отец вопросил Неужели же я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said Can I entrust him to you except as I entrusted his brother Yusuf (Joseph) to you aforetime? |
Отец вопросил Неужели же я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before? |
Отец вопросил Неужели же я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? |
Отец вопросил Неужели же я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? | He said Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime? |
Я доверил своё имущество юристу. | I entrusted my property to the lawyer. |
Я доверил жене вести семейный бюджет. | I entrusted my wife with the family finances. |
Я доверил своей жене семейные финансы. | I entrusted my wife with the family finances. |
Я доверил тебе дело в церкви. | You were to attend that church meeting. I was there. |
Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? Аллах охраняет лучше. | He said I intrust you with him only as I intrusted you with his brother aforetime Allah is the best Guard, and He is the Most Merciful of the merciful. |
Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? Аллах охраняет лучше. | The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? |
В итоге священник доверил мне отстроить церковь. | Finally the priest, finally he trusted me to rebuild. |
Но жену я бы ему не доверил. | But I wouldn't trust him with a woman... |
Он доверил мне ключ к его сокровищам. | He's entrusted me with the key to his treasure. |
Похожие Запросы : доверил нам - доверил власть - я доверил - обещаю вам - вам советы - приносит вам - вам было - Вам решать - предлагает Вам - предоставить вам - гарантировать вам - позволяет вам - достигался вам - хвала вам