Перевод "довольно многолюдно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

довольно - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : довольно многолюдно - перевод : довольно - перевод : довольно многолюдно - перевод :
ключевые слова : Rather Quite Pretty Enough Crowded Populous Yogurt Packed Plaza

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтото здесь многолюдно...
The ledge is getting too populous.
На пляже было многолюдно.
The beach was crowded.
На улице было многолюдно.
There were a lot of people on the street.
Боюсь, там будет многолюдно.
I'm afraid it's going to be crowded there.
В комнате было слишком многолюдно.
The room was too crowded.
В это время еще многолюдно.
Maybe some more folks by this time.
В магазине караоке особенно многолюдно по субботам.
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
Некоторые другие из тех, люди теперь вошел в комнату, так что она была тесно многолюдно.
Several other of the men folks had now entered the room, so that it was closely crowded.
А, понимаю!.. Довольно... Довольно!
Ah, I see, but that's enough.
Ну довольно, довольно, заканчивай.
Better that it end.
Кен, довольно, довольно, подожди внизу.
All right now. You just wait downstairs.
Я имею в виду, есть 40 50 000 человек в этом классе, правильно, так, часы можно получить своего рода многолюдно.
I mean, there's 40 to 50,000 people in this class, right, so, office hours can get sort of crowded.
Довольно!
Enough.
Довольно!
I'm fed up!
Довольно!
Good morning, Ilya Semyonovich. Hello.
Довольно.
Enough.
ДОВОЛЬНО!
Talia ENOUGH!
Довольно.
Enough.
Довольно.
That's enough.
Довольно!
Enough is enough!
Довольно!
Довольно!
Довольно.
I'm fed up.
Довольно!
That's the last straw!
Довольно!
That's it!
Довольно!
This is the last straw!
Довольно!
I'm sick of this!
Довольно!
Great balls of fire!
Довольно!
I've had it!
Довольно!
Here, catch.
Довольно.
That will do.
Довольно!
Enough!
Довольно!
That's enough.
Довольно!
Now, take your precious man and leave!
Довольно.
You've had enough.
Довольно!
Very well!
Довольно.
Yes, quite.
Довольно!
And don't try screaming.
Довольно потрепанное здание на довольно потрепанной улице.
A rather shabby building on a rather shabby street.
Я знаком с отцом Миллеем довольно... довольно давно.
I have known Father Millars for a long while.
Довольно неожиданно.
That is rather unexpected.
Довольно холодно.
It's pretty cold.
Довольно удивительно.
It's pretty amazing.
Довольно убедительно.
It's pretty convincing.
Довольно темно.
It's pretty dark.
Довольно трудно.
It's pretty hard.

 

Похожие Запросы : более многолюдно - не менее многолюдно - все более многолюдно - и довольно - лечить довольно