Перевод "довольно странно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

странно - перевод : довольно - перевод : странно - перевод : довольно - перевод : странно - перевод : довольно странно - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : довольно странно - перевод :
ключевые слова : Rather Quite Pretty Enough Weird Strange Acting Funny

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Довольно странно.
I'd be surprised.
Это довольно странно.
It's pretty odd.
Это довольно странно.
It's pretty weird.
Это довольно странно.
That's pretty strange.
Это довольно странно.
That's pretty weird.
Это довольно странно!
It is quite strange!
Это довольно странно.
Isn't that rather peculiar?
Это довольно таки странно.
This is rather strange.
Это было довольно странно.
That was pretty weird.
Это довольно таки странно.
That's pretty weird.
Если подумать, это довольно странно.
When you think about it, this is pretty weird.
Но довольно странно делать это обязательным правилом.
But to make it a mandatory rule is pretty much ridiculous.
Что, по правде, довольно странно ведь лето знойное.
Oddly enough, this summer's quite dry.
Надеюсь, вы найдете этот курс весьма весёлым. Что довольно странно.
So I should say that, in addition to learning a lot in this course, I hope most of you will find it fun.
Но это довольно странно, что ктото придёт сюда для собеседования?
But isn't it rather strange that someone should come here to interview you?
Как ни странно, понять внутреннюю работу этих космических завихрений довольно легко.
It is perhaps surprising that it is relatively easy to understand the inner workings of these cosmic pinwheels.
Мы стали гладкокожими, довольно странно, по той или иной причине они нет.
We became bald bodied, oddly enough for one reason or another, they didn t.
Она вышла быстрою походкой, так странно легко носившею ее довольно полное тело.
She went out with that brisk tread which carried her rather full figure with such wonderful ease.
Довольно странно, что Холмс подаёт иск спустя более сорока лет, в 2010.
Oddly enough, Holmes files suit over forty years later in 2010.
Мы стали гладкокожими, довольно странно, по той или иной причине они нет.
We became bald bodied, oddly enough for one reason or another, they didn't.
Мне кажется, что это довольно странно, Австралия говорит Не ешьте китов, ешьте австралийскую говядину .
I think it is wrong for Australia to say do not eat whales, eat Australian beef.
Как странно!.. Как странно!..
How strange it is, how strange!
Нет. Странно, очень странно.
Strange.
Странно... странно умирать теперь..
Strange.
И под конец я скажу кое что еще более философское, и это довольно странно для ученого.
And I'll just say one more maybe philosophical thing to end with, which is weird for a scientist.
Это довольно прикольно, странно, но прикольно. Да, это можно назвать немного странным. Не похоже на повседневную жизнь.
Yeah, you could call it a bit strange, it's not like everyday life.
Странно.
This is weird.
Странно...
How strange...
Странно!
Strange!
Странно.
It's weird, you may want to ask
Странно.
That's strange.
Странно.
That's odd.
Странно.
Strange.
Странно!
Weird!
Странно
It's weird.
Странно!
Strange!
Странно
That's strange.
Странно!
That's weird!
Странно.
Странно.
Странно.
STRANGE.
Странно.
That's queer.
Странно.
It's strange.
Странно.
Odd.
Странно.
Extraordinary. Shall I try Bodmin?
Странно.
That's strange.

 

Похожие Запросы : звучит довольно странно, - странно - странно - странно - странно