Перевод "довольно широко распространено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
широко - перевод : широко - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : широко - перевод : Широко - перевод : распространено - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод : довольно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это довольно распространено. | That's quite common. |
Изображение широко распространено на Twitter. | Image widely circulated on Twitter. |
Фото широко распространено на просторах интернета. | Image widely shared. |
Изображение широко распространено таджикскими пользователями Facebook. | Image widely shared among Tajiks on Facebook. |
) широко распространено и является практически нормой. | ) is extremely common in everyday communication, almost the norm. |
Год назад было широко распространено насилие. | A year ago violence was widespread. |
В этом районе также широко распространено пчеловодство. | In the Kelbajar District, the FFM observed organized, large scale farming activity. |
Такое мнение было широко распространено среди населения. | That was the feeling in the street. |
Это мнение широко распространено в нашем обществе. | This is a very wide spread belief in our society. |
Широко распространено мнение, что Китаем управляет ханьское большинство. | China is often thought to be governed by the Han majority. |
Использование английского широко распространено, поскольку Венеция живет туризмом. | English is widely spoken and understood, as Venice is commercially a tourist city. |
Фото широко распространено в Facebook, со страницы Бекхэма. | Photo widely shared on Facebook, from Beckham's page. |
Выращивание культуры широко распространено во многих тропических странах. | In many tropical countries, pineapple is prepared, and sold on roadsides as a snack. |
По видимому, очень широко распространено недоверие к мусульманам. | Apparently, the distrust of Muslims is quite widespread. |
Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено. | Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. |
В этом контексте широко распространено неприятие употребления термина фундаменталистами. | In this context, there is widespread rejection of the fundamentalists use of the term. |
Широко распространено мнение, что война это благо для экономики. | War is widely thought to be linked to economic good times. |
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено. | Despite reasonable rates, tax evasion is widespread. |
Птица Twitter попала в клетку, широко распространено в Twitter. | Caged Twitter bird, shared widely on Twitter. |
Опубликовано в 2015 году и широко распространено в интернете. | Published in 2015 and shared virally online. |
Преследование журналистов и правовых активистов в Гамбии широко распространено. | Persecution of journalists and rights activists in The Gambia is pervasive. |
Тем не менее бытовое насилие все еще широко распространено. | Domestic violence remains widespread. |
Однако согласие относительно регламентирующей роли центральных банков распространено недостаточно широко. | But agreement about the regulatory role of central banks is not widely spread. |
В некоторых МОРГ по прежнему широко распространено натуральное сельское хозяйство. | In some SIDS, subsistence farming is still extensive. |
Возможно, поэтому сопереживание настолько органично и широко распространено в компании. | And maybe because of that, compassion is organic and widespread company wide. |
В соответствии с данными исследований, эмоциональное выгорание учителей широко распространено. | If you look at the research evidence on teacher burnout, this is amazingly common. |
Использование комбинированного производства энергии теперь широко распространено по всей Финляндии. | Local authorities have also played a key role in promoting district heating in the Helsinki Area, which has had beneficial effects on air quality. |
Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти. | The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down. |
По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев. | Some movements saw the local Chinese as outsiders or as intrinsically disloyal for seeming to have benefited disproportionately during the years of imperial rule. |
По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев. | Across the region, anti Chinese communal violence was widespread. |
Но там также широко распространено недоверие к информации об органических продуктах. | In Kosiv the purchase of domestic food products is more motivated by 'buy local product' sentiments than by ecological awareness. |
Но когда то это было довольно распространено считать себя создателем. | But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker. |
Широко распространено неодобрение автократичного стиля Путина и нарушений прав человека его правительством. | There is widespread disapproval of Putin s autocratic style and of his government s human rights record. |
По имеющейся у Комитета информации, широко распространено бытовое насилие в отношении женщин. | According to information before the Committee, domestic violence against women is widespread. |
Это изображение 16 века, показывающее вам настолько широко распространено было его почитание. | This is a 16th century image to show you how widespread his veneration actually was. |
Вредоносность Обычно является важным заболеванием, поскольку широко распространено в све клосеющих зонах ННГ. | Significance Whilst widespread in beet growing areas of the NIS, it is generally an unimportant dis ease. |
Мультипликатор внешней торговли, который не так широко признан, помогает объяснить, почему сокращение роста было настолько широко распространено и стабильно. | The world trade multiplier, though less widely recognized, helps to explain why the growth deceleration has been so widespread and persistent. |
Известное своей характерной кремовой консистенцией блюдо широко распространено зимой, в самый разгар сезона. | Known for its distinctive creamy texture, it is widely available in winter, when it is in season. |
Широко распространено цветущее в июле и августе растение , произрастающий обычно вблизи источников воды. | Beargrass, a tall flowering plant, is commonly found near moisture sources, and is relatively widespread during July and August. |
Широко распространено в Центральной и Южной Америке, от южной Флориды и до Боливии. | It occurs natively in the Neotropics, from southern Florida, the Caribbean, Mexico and Central America south to Bolivia. |
Это типовое законодательство было широко распространено в рамках Содружества и за его пределами. | The model legislation was widely circulated around the Commonwealth and beyond. |
Автономное отопление широко распространено в других частях региона, например, Туркменистане (см. вставку 6.4). | there (12). The system in Sarajevo was repaired as part of a World Bank funded project during the late 1990s but similar work is yet to be carried out elsewhere (Austrian Energy Agency, 2006). |
В культуре с 1830 года, распространён довольно широко. | It is native to the northeastern U.S. and adjacent Canada. |
Это широко распространённое заблуждение и оно довольно опасно. | It's a widespread misconception and it's a potentially fairly dangerous one. |
Христианство широко распространено среди коренного населения страны (оранг асли) 46,5 их христиане 40,4 мусульмане. | Christianity is the predominant religion of the non Malay bumiputera community (46.5 ) with an additional 40.4 identifying as Muslims. |
Похожие Запросы : широко распространено - широко распространено - широко распространено мнение - использование широко распространено - Широко распространено мнение - Широко распространено мнение, - Широко распространено мнение, - Широко распространено мнение - Широко распространено мнение - Широко распространено мнение, - широко распространено мнение - Широко распространено мнение, - довольно широко