Перевод "использование широко распространено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

широко - перевод : широко - перевод : использование - перевод :
Use

использование - перевод : широко - перевод : Широко - перевод : распространено - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Использование английского широко распространено, поскольку Венеция живет туризмом.
English is widely spoken and understood, as Venice is commercially a tourist city.
Использование комбинированного производства энергии теперь широко распространено по всей Финляндии.
Local authorities have also played a key role in promoting district heating in the Helsinki Area, which has had beneficial effects on air quality.
Изображение широко распространено на Twitter.
Image widely circulated on Twitter.
В странах ЮВЕ широко распространено использование электроэнергии для обогрева жилых помещений и обеспечения горячей водой.
In SEE, there is widespread use of electricity for heating and hot water in households.
Фото широко распространено на просторах интернета.
Image widely shared.
Изображение широко распространено таджикскими пользователями Facebook.
Image widely shared among Tajiks on Facebook.
) широко распространено и является практически нормой.
) is extremely common in everyday communication, almost the norm.
Год назад было широко распространено насилие.
A year ago violence was widespread.
В этом районе также широко распространено пчеловодство.
In the Kelbajar District, the FFM observed organized, large scale farming activity.
Такое мнение было широко распространено среди населения.
That was the feeling in the street.
Это мнение широко распространено в нашем обществе.
This is a very wide spread belief in our society.
Широко распространено мнение, что Китаем управляет ханьское большинство.
China is often thought to be governed by the Han majority.
Фото широко распространено в Facebook, со страницы Бекхэма.
Photo widely shared on Facebook, from Beckham's page.
Выращивание культуры широко распространено во многих тропических странах.
In many tropical countries, pineapple is prepared, and sold on roadsides as a snack.
По видимому, очень широко распространено недоверие к мусульманам.
Apparently, the distrust of Muslims is quite widespread.
Использование английского широко распространено, поэтому отсутствие знаний латышского и русского во время поездки в Ригу не доставит никаких неудобств.
English is widely used and understood, so tourists will have little difficulty enjoying their city break in Riga without much knowledge of Latvian.
Использование английского широко распространено в Турку, поэтому для поездки не потребуются более чем базовые знания, чтобы пообщаться с местными жителями.
English is widely understood and spoken in Turku, so any city break should not require learning much more than the basics, to get in a little with the locals.
Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread.
В этом контексте широко распространено неприятие употребления термина фундаменталистами.
In this context, there is widespread rejection of the fundamentalists use of the term.
Широко распространено мнение, что война это благо для экономики.
War is widely thought to be linked to economic good times.
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
Despite reasonable rates, tax evasion is widespread.
Птица Twitter попала в клетку, широко распространено в Twitter.
Caged Twitter bird, shared widely on Twitter.
Опубликовано в 2015 году и широко распространено в интернете.
Published in 2015 and shared virally online.
Преследование журналистов и правовых активистов в Гамбии широко распространено.
Persecution of journalists and rights activists in The Gambia is pervasive.
Тем не менее бытовое насилие все еще широко распространено.
Domestic violence remains widespread.
В этой связи он, в частности, ссылается на доклады НПО, в которых указывается, что в Бангладеш широко распространено использование пыток полицией.
After her release, the complainant was treated at a private clinic in Bangladesh. After her arrival in Sweden she was in contact with her relatives, who informed her that the Bangladeshi police had continued to search for her.
В тех странах Кавказа и ЮВЕ, где высок гидропотенциал для производства электроэнергии, широко распространено использование электричества для отопления и горячего водоснабжения.
In those SEE and Caucasus countries with abundant hydro electricity, electricity use for heating and hot water is widespread.
Однако согласие относительно регламентирующей роли центральных банков распространено недостаточно широко.
But agreement about the regulatory role of central banks is not widely spread.
В некоторых МОРГ по прежнему широко распространено натуральное сельское хозяйство.
In some SIDS, subsistence farming is still extensive.
Возможно, поэтому сопереживание настолько органично и широко распространено в компании.
And maybe because of that, compassion is organic and widespread company wide.
В соответствии с данными исследований, эмоциональное выгорание учителей широко распространено.
If you look at the research evidence on teacher burnout, this is amazingly common.
Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти.
The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down.
По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев.
Some movements saw the local Chinese as outsiders or as intrinsically disloyal for seeming to have benefited disproportionately during the years of imperial rule.
По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев.
Across the region, anti Chinese communal violence was widespread.
Но там также широко распространено недоверие к информации об органических продуктах.
In Kosiv the purchase of domestic food products is more motivated by 'buy local product' sentiments than by ecological awareness.
Широко распространено неодобрение автократичного стиля Путина и нарушений прав человека его правительством.
There is widespread disapproval of Putin s autocratic style and of his government s human rights record.
По имеющейся у Комитета информации, широко распространено бытовое насилие в отношении женщин.
According to information before the Committee, domestic violence against women is widespread.
Это изображение 16 века, показывающее вам настолько широко распространено было его почитание.
This is a 16th century image to show you how widespread his veneration actually was.
Вредоносность Обычно является важным заболеванием, поскольку широко распространено в све клосеющих зонах ННГ.
Significance Whilst widespread in beet growing areas of the NIS, it is generally an unimportant dis ease.
Мультипликатор внешней торговли, который не так широко признан, помогает объяснить, почему сокращение роста было настолько широко распространено и стабильно.
The world trade multiplier, though less widely recognized, helps to explain why the growth deceleration has been so widespread and persistent.
Известное своей характерной кремовой консистенцией блюдо широко распространено зимой, в самый разгар сезона.
Known for its distinctive creamy texture, it is widely available in winter, when it is in season.
Широко распространено цветущее в июле и августе растение , произрастающий обычно вблизи источников воды.
Beargrass, a tall flowering plant, is commonly found near moisture sources, and is relatively widespread during July and August.
Широко распространено в Центральной и Южной Америке, от южной Флориды и до Боливии.
It occurs natively in the Neotropics, from southern Florida, the Caribbean, Mexico and Central America south to Bolivia.
Это типовое законодательство было широко распространено в рамках Содружества и за его пределами.
The model legislation was widely circulated around the Commonwealth and beyond.
Автономное отопление широко распространено в других частях региона, например, Туркменистане (см. вставку 6.4).
there (12). The system in Sarajevo was repaired as part of a World Bank funded project during the late 1990s but similar work is yet to be carried out elsewhere (Austrian Energy Agency, 2006).

 

Похожие Запросы : широко распространено - широко распространено - широко распространено мнение - Широко распространено мнение - Широко распространено мнение, - Широко распространено мнение, - Широко распространено мнение - Широко распространено мнение - Широко распространено мнение, - широко распространено мнение - довольно широко распространено - Широко распространено мнение, - распространено более