Перевод "договорные вопросы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

договорные вопросы - перевод : договорные вопросы - перевод : вопросы - перевод :
ключевые слова : Answered Issues Answers Answering

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Секретариатское обслуживание и договорные вопросы
Secretariat services and treaty matters
4.5.2 Договорные?
DIAGNOSTICS, OPERATION, PREVENTION
Международные договорные органы
International treaty bodies
Региональные договорные органы
Regional treaty bodies
Основные договорные обязательства
Basic treaty obligations
Основные договорные обязательства
Basic Treaty Obligations
Основные договорные обязательства
As of April 2005, it had 98 parties.
Основные договорные обязательства
In April 2005, it had 148 parties.
ПРОЧИЕ ДОГОВОРНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
a) Loans Loans are made pursuant to a written agreement between the lender and borrower.
Договорные ограничения на уступку
Contractual limitations on assignments
С. Другие договорные органы
C. Other treaty bodies
В. Правовые и договорные аспекты
Legal and contractual aspects
договорные органы по правам человека
rights treaty bodies
Проект статьи 18  Специальные договорные положения
Draft article 18 Special treaty provisions
Международные договорные органы по правам человека
International human rights treaty bodies
IV. ДОГОВОРНЫЕ ОРГАНЫ . 29 36 9
IV. TREATY BODIES . 29 36 9
V. ДОГОВОРНЫЕ ОРГАНЫ . 124 127 30
V. TREATY BODIES . 124 127 31
Эта программа показала, что в ходе совещаний с государствами участниками договорные органы поднимали все вопросы, вызывающие беспокойство у персонала на местах.
That programme had demonstrated that the treaty bodies, in their discussions with States parties, had raised all the issues of concern to staff on the ground.
Показатели выполнения рассматриваются по трем направлениям a) централизованное правовое обслуживание, b) секретариатское обслуживание и договорные вопросы и c) обзор Шестым комитетом.
The status of implementation is discussed with respect to (a) central legal services, (b) Secretariat services and treaty matters and (c) review by the Sixth Committee.
Многосторонние договорные рамки приглашение ко всеобщему участию
Multilateral Treaty Framework An invitation to Universal Participation Focus 2005 Responding to Global Challenges
Некоторые договорные органы также проводят подготовку инструкторов.
Some treaty bodies also offer training of trainers.
С. Другие договорные органы . 34 36 10
C. Other treaty bodies . 34 36 10
Договорные органы по правам человека 78 84 35
Human rights treaty bodies 78 84 24
Договоры или договорные положения, кодифицирующие нормы jus cogens
Treaties or treaty provisions codifying jus cogens rules
Кроме того, международные механизмы отчетности, такие, как договорные органы, должны рассматривать вопросы, касающиеся прав человека специалистов системы здравоохранения в странах происхождения и странах назначения.
Also, international accountability mechanisms, such as treaty bodies, should consider the human rights of health professionals in countries of origin and destination.
А. Договорные органы по правам человека 6 10 5
Human rights treaty bodies 6 10 5
Существующий механизм включает договорные органы, ряд из которых успешно функционирует.
The existing machinery includes treaty bodies, some of which are working fine.
Кроме того, Ассамблея согласилась укрепить договорные органы по правам человека.
The Assembly has also agreed to strengthen the human rights treaty bodies.
I. ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ И ДОГОВОРНЫЕ ОРГАНЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДОКЛАДЫ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ
I. GENERAL ASSEMBLY AND TREATY BODIES REPORTING TO THE ASSEMBLY
В своей практике педагоги использовали не договорные, а социальные ограничения.
They were operating with social constraints rather than contractual ones.
В рамках этой оценки необходимо рассмотреть вопросы платы за пользование, отношений с коммерческими компаниями, предоставляющими правовые базы данных, возможность текстового поиска и гипертекстовые ссылки на другие договорные сайты
This appraisal should review issues of user fees, relation with commercial legal database providers, text search capacity and hyperlinks with other treaty sites
Даже в таких исключительных обстоятельствах договорные отношения должны регулироваться международным правом.
Treaty relations, even in such exceptional circumstances, should be governed by international law.
Как только состояние необходимости прекращается, вновь возникает обязанность выполнять договорные обязательства ).
4 ( Countermeasures are to be clearly distinguished from the termination or suspension of treaty relations on account of the material breach of a treaty by another State ) Ibid. at p. 171, para.
Договорные органы являются стержнем системы защиты прав человека и должны быть сохранены.
Treaty bodies were the core of the human rights system and must be preserved.
Тем не менее законность применения силы действительно оказывает воздействие на договорные отношения.
However, the legitimacy of the use of force did have a bearing on treaty relations.
41. Государства, взяв на себя международные договорные обязательства, должны их строго соблюдать.
41. Member States that had accepted international treaty obligations must comply fully with them.
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии.
Those are political questions, economic questions, strategic questions.
Основную ответственность компания несет перед теми, с кем она имеет официальные договорные отношения.
A company's principal responsibilities were towards those with whom it had formal contractual relationships.
Подрядчик подписывает контракт, устанавливающий договорные отношения между Комиссией и участниками Совместного Европейского Проекта.
The Contractor signs the contract, which establishes the contractual relationship between the Commission and the members of the Joint European Project.
Вопросы руководства и системные вопросы
Governance and systemic issues
Вопросы программы и другие вопросы.
Programme questions and other matters.
Вопросы прав человека вопросы прав
Human rights questions human rights questions, including
Вопросы безопасности и оперативные вопросы
Security and operational issues
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN
(Новой особенностью администрации становится вмешательство в существующие договорные отношения с целью навязать требования союза).
(Intervening in contractual relations ex post to enforce union demands is an emerging characteristic of the administration).

 

Похожие Запросы : договорные продукты - договорные требования - договорные рамки - договорные права - договорные положения - договорные обязательства - договорные положения - договорные правила - договорные обязанности - договорные условия - договорные убытки - договорные выгоды - договорные проценты