Перевод "доказывает себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : доказывает себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это доказывает, что вы перетруждаете себя. | Now, that proves you're overworking. |
Что это доказывает? | What does that prove? |
Что это доказывает? | What does this prove? |
Это всё доказывает. | This proves everything! |
приобрели, доказывает обратное. | But the experience we have gathered proves the opposite. |
Это чтонибудь доказывает? | Does that prove something? |
Ничего не доказывает. | It don't prove anything. |
Сравнение ничего не доказывает. | A comparison proves nothing. |
Это ничего не доказывает. | That doesn't prove anything. |
Это ничего не доказывает. | This doesn't prove anything. |
Это ничего не доказывает. | This doesn't prove a thing. |
Это ничего не доказывает. | That proves nothing. |
Это ничего не доказывает. | It doesn't prove anything. |
Окей, твоя история доказывает. | Okay, your story checks out. |
Это ничего не доказывает. | That doesn't prove anything! |
Это доказывает мастерство Создателя. | That shows the mastery of the Creator. |
Все доказывает чтото свое. | She argues all on her own. |
И что это доказывает? | What does that prove? |
И она доказывает это. | Mm. And she's proving it. |
Твоя жизнь это доказывает. | Everything else has been against it since. I'm a gentleman. |
Это доказывает его жестокость. | To prove how cruel it was. |
Эта бумага доказывает это. | This paper proves it. |
Разве это чтото доказывает? | What does it prove? |
Этот факт доказывает его невиновность. | This fact proves his innocence. |
Этот факт доказывает её невиновность. | This fact proves her innocence. |
Разве это ничего не доказывает? | Doesn't that prove anything? |
formula_39, что доказывает, что formula_35. | Then formula_39, which proves that formula_35. |
Он доказывает правильность нулевой гипотезы. | He's proving the null hypothesis to be correct. |
Ну, и что это доказывает? | What does that prove? |
Что доказывает, как тебя любят. | And that proves how popular you are. |
Это доказывает, что я либерал. | It proves I'm a liberal. |
Женская мода порой доказывает обратное. | I know, but some of the latest fashions |
Что доказывает отчет о Бэкэлисе? | What does Backalis's record show? |
Немощность Анри доказывает нашу ошибку. | Henri's poor misshapen body is the proof of our mistake. |
И что доказывает твоя фотография? | What's a photo prove? |
Был проведён эксперимент, который доказывает это. | We know this because they did an experiment. |
Это ровным счётом ничего не доказывает. | It proves absolutely nothing. |
Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X). | This contradiction proves Assumption (X) cannot hold. |
История доказывает, что все совершали ошибки. | You can go back in history and everybody has done things wrong. |
Это доказывает его вину , сказала королева. | 'That PROVES his guilt,' said the Queen. |
Это доказывает, ничего подобного! Сказала Алиса. | 'It proves nothing of the sort!' said Alice. |
Был проведён эксперимент, который доказывает это. | We know this because they did an experiment. |
Это доказывает, что вы меня любите. | That proves it You do love me. |
Но кампания также доказывает жизнеспособность классической политики . | But the campaign is also proving the resilience of classical politics. |
1) Парень доказывает маме, что Тимошенко плохая. | 1) A guy is trying to prove to his mother that Tymoshenko is bad. |
Похожие Запросы : он доказывает себя - это доказывает - доказывает, что - что доказывает - доказывает право - она доказывает - это доказывает - он доказывает - что доказывает - не доказывает - это доказывает - доказывает пункт - доказывает обратное - доказывает актуальность