Перевод "должно было быть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должно было быть. | It had to happen. |
Так и должно было быть. | It was not supposed to be like this. |
Это должно было быть шуткой. | It was meant to be a joke. |
Так не должно было быть. | It didn t have to be this way. |
Должно быть, это было нечто. | That must've been something. |
Должно быть, это было ужасно. | It must have been terrible. |
Это должно было быть сделано. | It had to be done. |
Всё должно было быть безупречно. | Everything had to be perfect. |
Всё должно было быть безупречным. | Everything had to be perfect. |
Это, должно быть, было дорого. | It must have been expensive. |
Это, должно быть, было дорого. | It must've been expensive. |
Должно быть, это было ужасно. | It must've been terrible. |
Это должно было быть сказано . | That had to be said. |
Всё должно было быть больше. | Everything had to be larger. |
Так и должно было быть. | It should have been. But not a lot. |
Должно быть это было ужасно. | It must have been terrible for you. |
Да, так должно было быть. | Tcha... guess it has to be... |
Должно быть, ускорение было фантастическим. | The acceleration must have been fantastic. |
Так должно было быть! сказал он. Пока мы живы, это должно быть. | 'It had to be!' said he. 'As long as we live it will have to be. |
Ничто не должно было быть удалено все должно остаться. | Nothing was to be removed everything must remain. |
Все должно было быть по другому. | It wasn't supposed to be this way. |
Это не должно было быть так. | It wasn't supposed to be this way. |
Этого просто не должно было быть. | It just wasn't meant to be. |
Вот как это должно было быть. | This is how it should have been. |
Хочу сказать, так должно было быть. | I mean, it had to. Right? |
Это было, как это должно быть. | It was how it should be. |
Ведь должно было быть еще вчера... | It supposed to be here yesterday... |
Как тебе должно было быть больно. | How much it must have hurt you. |
Это должно было быть в январе. | It must have been in January. |
Меня там вообще не должно было быть. | I wasn't even supposed to be here. |
Мне, должно быть, было тогда тридцать лет. | I was probably thirty years old at that time. |
Должно быть, Тому это было трудно сделать. | It must have been difficult for Tom to do that. |
Должно быть, это было трудно для Тома. | It must've been difficult for Tom. |
Это должно было быть нашим маленьким секретом. | That was supposed to be our little secret. |
Это должно было быть нашей маленькой тайной. | That was supposed to be our little secret. |
Должно быть, вашей матери было очень одиноко. | Your mother must have been lonely. |
А в павильоне должно было быть тихо. | But it was intended to be quite quiet. |
Это должно было быть лимонад или пиво. | It should have been ginger ale, or even beer. |
Должно быть, у вас их было немало. | You must have had many of them. |
Тогда это должно быть было в НьюДели. | Then it must have been New Delhi. |
И чем же это должно было быть? | What's that supposed to be? |
Это было время года, которое должно быть идеальным. | It was a time of year that should have been perfect. |
Я сделал то, что должно было быть сделано. | I did what had to be done. |
Меня там, по идее, не должно было быть. | I wasn't supposed to be there. |
Это, должно быть, произошло, пока меня не было. | That must have taken place while I was away. |
Похожие Запросы : должно было - должно было - должно было - должно было быть сделано - должно быть - должно быть, - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть