Перевод "должно быть отклонено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : отклонено - перевод : быть - перевод : должно быть отклонено - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Любое слишком сложное в своем выполнении правило должно быть отклонено.
But the rules have to be realistic simple enough not to require complicated controls and yet sufficient to avoid cheating.
Отклонено
Decline
Джульетта Что должно быть должно быть.
JULlET What must be shall be.
По его мнению, требование о том, что для рассмотрения существа дела авторам следовало обращаться в СДБ, а затем в суды для проведения судебных заседаний, было отклонено в деле Вината и должно быть снова отклонено.
In his view, requiring the authors to have pursued this avenue on merits review to the RRT and thereafter in the courts by judicial review was rejected in Winata and should again be rejected.
Соединение отклонено
Connection refused
Подключение отклонено.
Connection refused.
Возражение отклонено.
Objection overruled.
Должно быть.
There must be.
Должно быть!
That must be it!
Должно быть...
Possibly.
Должно быть!
She does?
Требование было отклонено.
The request was denied.
Ходатайство было отклонено.
The petition was rejected.
Соединение было отклонено
The connection was refused
С другой стороны, имеющихся сведений недостаточно, чтобы установить наличие реальной, предсказуемой и личной опасности подвергнуться пыткам, и сообщение должно быть отклонено ввиду отсутствия существа дела.
Alternatively, the evidence is not sufficient to establish a real, foreseeable and personal risk of being subjected to torture and the communication should be dismissed for lack of merit.
Быть писателем должно быть здорово.
It must be wonderful to be a writer.
Некоторое пространство должно быть узким, другое пространство может быть широким, некоторое пространство должно быть пустым, а остальное должно быть заполнено .
Some space must be narrow so that other space must be wide, and some space must be emptied so that other space may be filled.
Их требование было отклонено, так как это название больше не могло быть использовано.
The application was refused on the grounds that the name could no longer be utilized.
Так должно быть.
This is the way it ought to be.
Компаньонка, должно быть.
I expect she's a companion.
Должно быть, хорошо.
'I suppose so.
Это должно быть...
This has got to be...
Должно быть, заблуждается.
Might be misinformed
Стыдно должно быть!
Shame on you!
Должно быть весело.
It should be fun.
Должно быть положительным
Must be positive
Так должно быть.
This is as it should be.
Там должно быть .
There must be.
Так должно быть.
This is the way it ought to be.
Должно быть трудно?
Is it challenging?
Тяжело, должно быть.
It must be hard.
Должно быть, веселится.
It must be fun.
Должно быть, здесь.
It must be here.
Счастливица, должно быть.
Must be one hell of a lucky girl then.
Так должно быть.
You're meant to be.
Должно быть весна.
It must be the spring.
Должно быть хромой.
Must have been lame.
Должно быть врач.
Well, it must be the doctor.
Должно быть, Валентин.
That must have been Wallsie. Doctor! Yes?
Должно быть, 5,600...
Must've got 5,600...
Должно быть, так.
Wait, it must go like this.
Должно быть стыдно!
Shame on ya!
Должно быть, телепатия.
Must be telepathy.
Должно быть Джонни.
It must be Johnny.
Да, должно быть.
Yeah, must have.

 

Похожие Запросы : отклонено, - должно быть - должно быть, - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть, - было отклонено