Перевод "должны быть связаны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : связаны - перевод : связаны - перевод : быть - перевод : связаны - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должны - перевод : должны быть связаны - перевод : должны быть связаны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Награды должны быть напрямую связаны с этим. | Taxes must be adjusted to reward real merit and work, not connections. |
Награды должны быть напрямую связаны с этим. | Related to this are rewards. |
Долги обязательно должны быть связаны с сельскохозяйственной деятельностью. | Only debts linked to agricultural activity will be recognized, limiting a significant number of potential beneficiaries. |
Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать. | They could argue that action is not necessary in a specific case, but they would have to do so publicly, thus becoming accountable for their inaction. |
Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать. | Supervisors should be bound by a presumption that they will act. |
Вполне закономерно, что оба эти десятилетия должны быть связаны между собой. | It is only natural that the two Decades should have a bearing upon each other. |
Дополнительные меры, необходимые ЕС, должны быть крепко связаны со стремлением к усилению интеграции. | The additional measures that Europe needs must be firmly rooted in a commitment to deeper integration. |
Первый это материал и его конфигурация, которые должны быть связаны с источником энергии. | The first ingredient is materials and geometry, and that needs to be tightly coupled with the energy source. |
Подобные чрезвычайные ситуации должны быть связаны с концепцией восстановления и развития после их окончания. | Such emergencies must be related to the concept of rehabilitation and development after the emergency relief. |
Как и на многих предшествующих этапах, соответствующие программы должны быть прочно связаны между собой. | The reason is that, when we suggested to adopt UNIX systems to our director, he refused to have three platforms instead of two. |
Может быть, они были связаны? | Maybe the two are connected? |
При рассмотрении представленной сметы Консультативный комитет исходил из того, что пересмотренные бюджеты должны быть ограниченными, должны представляться только в исключительных обстоятельствах и должны быть напрямую связаны с непредвиденными изменениями. | In considering the estimates provided, the Advisory Committee had borne in mind that revised budgets must be limited, submitted only in exceptional circumstances and relate directly to unforeseen changes. |
По логике вещей, квоты должны быть связаны с развитием каждого члена в соответствии с Киотским протоколом. | Logically, quotas should be linked to each member s progress in complying with the Kyoto Protocol. |
Особые негативные ассоциации, вызываемые словом терроризм , должны быть связаны с осуждением средств, а не конечной цели. | The special opprobrium associated with the word terrorism must be understood as a condemnation of means, not ends. Of course, those who condemn terrorist attacks on civilians often also reject the ends that the attackers are trying to achieve. |
Особые негативные ассоциации, вызываемые словом терроризм , должны быть связаны с осуждением средств, а не конечной цели. | The special opprobrium associated with the word terrorism must be understood as a condemnation of means, not ends. |
Токены с подключением должны быть физически связаны с компьютером, на котором пользователь проходит проверку подлинности (аутентификацию). | Connected tokens Connected tokens are tokens that must be physically connected to the computer with which the user is authenticating. |
Эти руководящие принципы и юридически обязательные нормы не должны быть связаны исключительно с конкретным основополагающим правом. | Those guidelines and legally binding norms did not need to relate solely to the underlying right. |
Вместе с тем эти соображения не должны быть связаны с экономическими факторами, которые охватываются Дополнительным протоколом 2. | ) These considerations should, however, remain separate from economic concerns which are the province of Additional Protocol No. 2. |
должны быть освобождены должны быть освобождены | Posts to be Posts to be |
Эти события говорят нам о том, что оказание гуманитарной помощи и обеспечение политического урегулирования должны быть неразрывно связаны. | It reminds us that humanitarian assistance and promoting political solutions must go hand in hand. |
Эти элементы могут быть связаны с рабочими элементами. | These storyboards can then be linked to work items. |
Они могут быть связаны с опасением подвергнуться пыткам. | Among these reasons may be the fear of being subjected to torture. |
С этой целью соседние закрывающие устройства должны быть связаны при помощи общего приспособления, требующего постановки только одной таможенной печати или пломбы, или должны быть снабжены крышкой, отвечающей тем же требованиям. | To this end, neighbouring closures must be interconnected by a common device requiring only one Customs seal, or must be provided with a cover meeting the same purpose |
Должны быть. | There must be. |
Должны быть. | Supposing he has? |
Должны быть. | Should be some around somewhere. |
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными. | They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable. |
Как и любой рынок, рынок идей требует регулирования, в частности его участники должны быть связаны нормами честности, беспристрастности и цивилизованности. | Like any market, however, the marketplace of ideas needs regulation in particular, its participants should be bound by norms of honesty, humility, and civility. |
Он предполагает также, что, как правило, члены не должны быть связаны в финансовом отношении с организациями, получающими поддержку от Фонда | It also requires that, as a rule, members not be financially associated with organizations benefiting from the support of the Fund |
Как могут быть связаны катание на велосипеде и археология? | (Links are in English, otherwise noted for Spanish) |
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами. | They have to be nutritious, and they have to be locally produced. |
Не возражая против этих расходов, Комитет особо отмечает, что не предусмотренные в бюджете расходы должны сводиться к минимуму и должны быть непосредственно связаны с оперативными потребностями. | While not objecting to this expenditure, the Committee emphasizes that unbudgeted expenditure should be kept to a minimum and should be directly related to operational needs. |
Лидеры должны быть связаны друг с другом и с их последователями, они должны вести их за собой по зачастую долгому и нелегкому пути к мирному будущему. | Leaders need to connect to each other and to their followers, and they need to bring them along on what is an often arduous journey into a peaceful future. |
Структура и регулирование сдельно прогрессивной заработной платы в банках должны быть более тесно связаны с долгосрочными интересами акционеров и финансовой стабильностью. | The structure and timing of performance pay in banks must be more closely aligned to long term shareholder interests and financial stability. |
Меры по разработке проекта, которые должны быть прекращены, связаны с подготовкой запланированного программного обеспечения для прикладной системы, предназначенной для составления бюджета. | The development efforts to be terminated relate to the planned software for the budget formulation application. |
Однако есть одна вещь, о которой я хочу вам напомнить. Модели взаимодействия, по идее, должны быть тесно связаны с размером колонии. | So the one thing, though, that I want you to remember about this is that these patterns of interactions are something that you'd expect to be closely connected to colony size. |
должны быть подавлены | should be subdued |
Мм.. должны быть.. | Ummm... should be... |
Должны были быть. | He must have. |
Должны быть какиенибудь. | There must be a few. |
Должны гдето быть. | They must be here somewhere. |
Должны быть люди! | There should be people! |
Да. Должны быть | After all, this is the Holy Land. |
Должны быть такими. | They gotta be. |
Эти две галактики могут быть физически связаны друг с другом. | These two galaxies may be physically associated with each other. |
Похожие Запросы : должны быть - должны быть - могут быть связаны - могут быть связаны - могут быть связаны - могут быть связаны - могут быть связаны