Перевод "могут быть связаны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : связаны - перевод : связаны - перевод : быть - перевод : связаны - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : могут - перевод : могут быть связаны - перевод : быть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти элементы могут быть связаны с рабочими элементами. | These storyboards can then be linked to work items. |
Они могут быть связаны с опасением подвергнуться пыткам. | Among these reasons may be the fear of being subjected to torture. |
Как могут быть связаны катание на велосипеде и археология? | (Links are in English, otherwise noted for Spanish) |
Эти две галактики могут быть физически связаны друг с другом. | These two galaxies may be physically associated with each other. |
Заявки на компактпроекты могут быть связаны со следующими комплексами вопросов | Compact Project applications may cover the following areas |
Капсулы могут быть связаны и объединены в целях создания большего пространства. | Capsules can be connected and combined to create larger spaces. |
Некоторые материнские потери также могут быть связаны с другими медицинскими ситуациями. | Some maternal deaths can also be attributed to the presence of other medical conditions. |
Осуществление работы может быть распределено между двумя системами, причем эти системы могут быть связаны между собой. | The work can be distributed between the two systems and they can be connected together. |
Надо отметить, что события в этих экономиках могут быть связаны непосредственно с руководством. | To be sure, events in these economies might seem attributable simply to their leaders commands. |
Как же эти огромные различия в доле сбережений могут быть связаны с языком? | Now that we see these huge differences in savings rates, how is it possible that language might have something to do with these differences? |
Тематические дискуссии могут быть плодотворными только тогда, когда они непосредственно связаны с мандатом Совета. | Thematic discussions can be fruitful only when they are directly related to the Council's mandate. |
Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников. | I was thinking about mass produced spherical television sets that could be linked to orbiting camera satellites. |
Ты видишь, что Южная Америка и Африка могут быть связаны определённым образом, не так ли? | You see that South America and Africa may be connected in a certain way, right? |
Может быть, они были связаны? | Maybe the two are connected? |
Они могут включать в себя вопросы, которые поднимались долгое время, или могут быть связаны со многими событиями и разными людьми. | They may involve issues that have been evolving for a long time or they may be connected with many events and many different people. |
Экономические риски, характерные для туризма, могут быть связаны со спросом на соответствующие услуги со стороны иностранных туристов. | Economic risks affecting tourism may relate to the foreign tourist demand. |
16. БАПОР стремится быть последовательным, однако трудные условия, а иногда чрезвычайные обстоятельства, которые могут быть связаны с этими случаями, требуют проявления гибкости. | 16. UNRWA has striven for consistency, but the difficult environment and sometimes extraordinary circumstances which can surround such incidents, make flexibility desirable. |
Награды должны быть напрямую связаны с этим. | Taxes must be adjusted to reward real merit and work, not connections. |
Награды должны быть напрямую связаны с этим. | Related to this are rewards. |
Несоответствие происходит от того, что несколько языков тесно связаны с другими, и могут быть сгруппированы или рассматриваться отдельно. | The discrepancy comes from the fact that several are closely related, and can be grouped together or considered apart. |
Треть смертей в Соединённых Штатах могут быть связаны с имеющимся неравенством в доходах и стрессом, который оно вызывает. | A third of deaths in the United States can be linked to the high income inequality that we have and the stress that it produces. |
Они могут быть в лаборатории они могут быть в поле они могут быть онлайн. | They can be in the lab they can be in the field they can be online. |
Условия, на которых он предоставляется, еще связаны с относительно высокими расходами, однако для добросовестных плательщиков они могут быть улучшены. | The terms were still relatively costly, but could be eased for borrowers with good quot track records quot . |
Растет число сообщений об исчезновениях детей в Гондурасе, и они могут быть тесно связаны с контрабандой детей для усыновления. | There were increasing reports of disappearances of children in Honduras, and these may have close links with trafficking for adoptions. |
Долги обязательно должны быть связаны с сельскохозяйственной деятельностью. | Only debts linked to agricultural activity will be recognized, limiting a significant number of potential beneficiaries. |
Некоторые могут быть демократами. Некоторые из них могут быть | On it are each of their names. |
Изображения половой жизни могут быть связаны с обрядом плодородия, сцены, которые показывают приготовления пищи, возможно, были призваны обеспечить изобилие пищи. | Depictions of sexuality might be connected to fertility rituals, scenes that show people cooking and preparing food might have been meant to ensure an abundance of food. |
Так freeglut совместим в GLUT на двоичном уровне, программы, собранные с использованием GLUT, могут быть связаны с freeglut без проблем. | Since it is upwards compatible at a binary level, programs compiled for GLUT can be linked to freeglut without problems. |
Некоторые изобретения связаны с компонентами клеток и собственно биологическими соединениями, обладающими интересными свойствами, которые могут быть использованы в области биомедицины. | Several inventions concern the cell components and biological compounds themselves, which offer interesting properties for use in biomedical applications. |
Это означает, что эти два вопроса тесно связаны между собой и взаимозависимы и не могут быть отделены один от другого. | This means that the two questions are intertwined and interrelated and cannot be separated one from the other. |
Наши шаги могут быть мягкими, наши шаги могут быть твёрдыми | Our footsteps can be soft, our footsteps can be firm |
Наши голоса могут быть прекрасны, наши голоса могут быть охрипнуть | Our sounds can be beautiful, our sounds can be hoarse |
Идентификаторы групп не могут быть удалены, но могут быть отключены. | Group identifiers cannot be deleted, but they can be disabled. |
Отношения могут быть. | Relationships can be there. |
Могут быть проблемы. | There might be trouble. |
Если абстрактный процесс и соответствующий частный процесс находятся в одной диаграмме, то действия, отображённые в обоих процессах, могут быть связаны ассоциациями. | If the abstract process is in the same Diagram as its corresponding private business process, then the activities that are common to both processes can be associated. |
Если процесс взаимодействия и соответствующий частный процесс находятся в одной диаграмме, то действия, отображённые в обоих процессах, могут быть связаны ассоциациями. | If the collaboration process is in the same Diagram as one of its corresponding private business process, then the activities that are common to both processes can be associated. |
в Уголовном кодексе определены конкретные преступления, которые могут, в зависимости от обстоятельств, быть связаны с транспортировкой средств, имеющих отношение к распространению | There are specific Criminal Code offences that could, depending on the circumstances, pertain to the shipment of items of proliferation concern. |
Следует поощрять такое открытое отправление правосудия, в том числе при разбирательстве сложных дел, которые могут быть связаны с вопросами национальной безопасности. | This open administration of justice, including in a sensitive case allegedly involving issues of national security, is to be welcomed. |
Они могут быть точками максимума, они могут бы быть точками минимума, они могут быть точками перегиба, мы не знаем. | So the second derivative, if x is less than 2 3, the second derivative, right to the left, right when you go less than 2 3, the seconds derivative of x is less than 0. Now the fact that we have this transition, from when we're |
Поверхности могут пересекаться, могут быть невозможно маленькими. | So that means that surfaces can intersect themselves, they can become impossibly small. |
Наблюдатели сообщают, что ситуация на границе Крыма спокойная, инцидентов, которые могут быть как то связаны с безопасностью Украины и России не зафиксировано. | The observers report that the situation on the Crimean border is calm, and that no incidents that could be related to the security of Ukraine and Russia have been recorded. |
Хотя эти заболевания могут быть связаны с уровнем бедности и ограниченным медицинским обслуживанием, следует подчеркнуть, что большинство их жертв дети и женщины. | While these diseases can be associated with levels of poverty and limited health services, it is worth underlining that most of the victims are children and women. |
В пятом заявлении говорится о чьих то желаниях и намерениях, которые ни в коей мере не могут быть связаны с Республикой Хорватией. | quot The fifth allegation shows somebody apos s wishes and intentions which could in no way be linked to the Republic of Croatia. |
Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать. | They could argue that action is not necessary in a specific case, but they would have to do so publicly, thus becoming accountable for their inaction. |
Похожие Запросы : могут быть связаны с - должны быть связаны - должны быть связаны - должны быть связаны - должны быть связаны - должны быть связаны - должны быть связаны - должны быть связаны - должны быть связаны - могут быть предусмотрены