Перевод "должны ждать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ждать - перевод : ждать - перевод : должны - перевод : ждать - перевод : должны ждать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны ждать! Ждать! | We have to wait To wait |
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Они должны ... | They need to look forward to exploration they need to look forward to colonization they need to look forward to breakthroughs. |
Вы должны ждать. | You have to wait. |
Мы должны ждать. | We have to wait. |
Мы должны ждать. | We should wait. |
Почему мы должны ждать? | Why do we have to wait? |
Мы должны ждать здесь. | We should wait here. |
Мы должны ждать Тома. | We're supposed to wait for Tom. |
Мы должны ждать её здесь? | Should we wait for her here? |
Мы должны ждать Тома здесь. | We have to wait here for Tom. |
Мы должны ждать их здесь? | Must we wait for them here? |
Мы должны ждать её здесь? | Must we wait for her here? |
Где мы должны ждать Тома? | Where are we supposed to wait for Tom? |
Значит, мы должны ждать. Чего? | That means we'll have to wait. |
AhmedMater Нашим СМИ мы должны ждать? | AhmedMater To our media should we wait? |
Мы не должны ждать подтверждения случая. | We do not have to wait for confirmation of a case. |
Джимми, мы должны ждать медицинского эксперта. | Jimmy, it's our obligation to wait for the medical examiner. |
Мы не должны заставлять его ждать. | We mustn't keep him waiting. |
И теперь мы должны молчать и ждать. | And now we must be silent and wait. |
И почему мы должны ждать целую неделю? | Then why do we have to wait a week? |
Почему мы должны ждать ещё два дня? | Why do we have to wait two more days? |
Конечно, мы не должны заставлять ждать того... другого. | Of course, you mustn't make the other fellow wait. |
Ждать, ждать, ждать. | Waiting, waiting, waiting. |
Ждать, Ждать, Ждать. | Wait, wait, wait. |
Страны не должны ждать, пока другие сделают первый ход. | Nor should countries wait for others to move first. |
Вы не должны ждать, пока главы государств достигнут компромисса. | You do not have to wait for the heads of countries to reach a compromise. |
Мы в большом городе, а должны сидеть и ждать. | This is a big town, we got to sit tight and wait. |
Неужели мы должны ждать, когда они сами собой проиграют? | Others might think we should wait until everything falls down of it's own accord. |
Мы не должны ждать окончания выборов, чтобы узнать об этом. | We do not need to wait until after the election to know this. |
Я не уверен насчёт того, как долго мы должны ждать. | I'm not sure how much we should wait. |
Я не уверена насчёт того, как долго мы должны ждать. | I'm not sure how much we should wait. |
Ты будешь ждать и ждать, и ждать. | You'll wait and wait and wait. |
Так должны ли британцы с энтузиазмом ждать будущего, очерченного Марком Карни? | So, should Britons look forward with enthusiasm to the future sketched by Carney? |
Иногда, вы должны ждать на заправке, довольно долго. Подъезжаете, заправляетесь, уезжаете. | Sometimes, you have to wait at a gas pump, but pretty much, you drive up, you get your gas, you leave. |
Это медленный процесс, ждать ждать ждать, пока достаточно. | It's a slow process, wait wait wait until that enough. |
Развивающиеся страны не должны ждать появления новой финансовой архитектуры для своего спасения. | The developing world should not wait for a new financial architecture to save itself. |
Те, которые не веруют в знамения Аллаха, должны ждать воздаяния за это. | And whoso disbelieves in God's signs. |
Те, которые не веруют в знамения Аллаха, должны ждать воздаяния за это. | Whoso disbelieveth the revelations of Allah (will find that) lo! |
Вы говорите, они должны были ждать, копить деньги, чтобы приобрести приличное жилье. | They had to wait and save their money before they even thought of a decent home. Wait? |
Быть посему моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста. | So be it a moral, and perhaps legal, reckoning must await the return of economic growth. |
И мы не можем ждать вон того парня мы должны сделать это сами. | And we can't wait for the other guy. We have to do it ourselves. |
Они должны связаться со своими семьями и ждать помощи от своих посольств консульств. | They need to contact family of seek assistance from their embassy consulate. |
...ждать...ждать, как эта бедная девушка. | Waiting for a man, like that poor woman. |
Ждать? | For what? |
Ждать. | Making people wait. |
Похожие Запросы : должны были ждать - мы должны ждать - мы должны ждать - будет ждать - но ждать - ждать от - ждать результатов - буду ждать - ждать дольше - Ждать вечно - буду ждать