Перевод "должны требовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требовать - перевод : должны требовать - перевод : должны - перевод : должны требовать - перевод : должны требовать - перевод : должны требовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны прекратить требовать антибиотики у наших врачей. | We need to stop demanding antibiotics from our doctors. |
Мы должны по прежнему требовать немедленного прекращения боевых действий. | We must continue to demand an immediate end to the hostilities. |
Мы не должны требовать от будущих поколений взвалить на себя бремя будущих неудач. | We should not ask future generations to bear the cost of further failure. |
Мы не должны требовать от налогоплательщиков других стран финансирования наших собственных безрассудных действий. | We should not ask taxpayers of other countries to finance follies of our own. |
В самом деле, нельзя требовать невозможного, и положения jus cogens не должны нарушаться. | Indeed, no one could be expected to do the impossible, and jus cogens should not be contravened. |
Требовать MPPE | Require MPPE |
Требовать MPPE | Require MPPE |
Требовать ввод пароля | Require my password when |
Нельзя требовать невозможного. | You mustn't require what is impossible. |
Требовать подтверждения публикации | Manual upload approval |
Требовать ключевое слово | Use trigger word |
Требовать MPPE 128 | Require MPPE 128 |
Требовать чегото пришли? | Do you want to make demands? |
Но если права человека действительно универсальны, должны ли мы требовать их соблюдения всегда и везде? | But if human rights are indeed universal, should we demand their implementation everywhere and at all times? |
Мы должны продолжать требовать строгого выполнения обязательств, взятых развитыми странами в плане помощи развитию и сотрудничества. | We should continue to demand the strict implementation of the commitments undertaken by developed countries in the area of development assistance and cooperation. |
Требовать пароль для остановки | Require password to stop |
Требовать 128 битное шифрование | Require 128 bit encryption |
Могу ли я требовать. | Can I demand. |
И буду требовать пленума. | I'll demand a plenary session. |
Он начал требовать это. | He started demanding it. |
Требовать чего то пришли? | Do you want to make demands? |
Она осмелилась требовать к себе... требовать! достойного отношения требование абсурдное, учитывая ее положение! | She claimed elaborate, fine feelings and scruples, simply absurd in a girl in that position. |
будет требовать от тебя ретвита | will backfire at you as a retweet, |
Требовать щелчок кнопкой мыши везде | Click on everything |
Я имею право требовать доверия. | I am entitled to trust. |
И опять давай петух требовать! | The cock began to claim again! |
Требовать 5 миллионов компенсации убытков. | Asks 5 million damages. |
Знаю не требовать слишком многого. | lt's just another picture. |
Они должны заставить своих руководителей, занимающихся вопросами здравоохранения, отчитываться за свои действия и требовать от них конкретных результатов. | Presidents must pressure their planning, education, and finance ministers to work with the health ministry and other key stakeholders to create a national plan that focuses the government's energies. They must hold their public health leaders accountable for their actions and demand results. |
Они должны заставить своих руководителей, занимающихся вопросами здравоохранения, отчитываться за свои действия и требовать от них конкретных результатов. | They must hold their public health leaders accountable for their actions and demand results. |
Предприятия также должны применять эти принципы в своих филиалах за границей и требовать их выполнения от своих подрядчиков. | These principles applied not just to the companies receiving funding from the fund, but also to their affiliates abroad and their subcontractors. |
Это то, что мы должны требовать в нашей жизни, от наших объектов, наших вещей, наших обстоятельств жить с намерением. | This is what we must demand of our lives, of our objects, of our things, of our circumstances living with intent. |
Можно ли требовать большего от президента? | Is there anything more, really, that one can ask of a president? |
Как вообще может учитель требовать приданого? | How could a teacher ask for dowry? |
Потом они стали требовать денонсировать договор... | Then they began demanding the denunciation of the treaty... |
Этого невозможно требовать от большинства людей. | That's too much to ask from most people. |
У меня есть право требовать объяснений. | I have a right to ask for an explanation. |
Наши партнеры из таких групп, как g7 , должны продолжать требовать изменений в политике и на практике, которые им были обещаны. | Our partners, through groupings like the g7 , must continue to demand the changes in policies and practices that have been promised. |
При обсуждении договора, последующего за Киотским протоколом, утверждают они, мы должны требовать еще больших сокращений выбросов газов, вызывающих глобальное потепление. | Many governments and most campaigners meeting in Montreal now throughDecember 9tell us that dealing with global warming should be our first priority. Negotiating a follow up treaty to the Kyoto Protocol, they argue, requires that we seek even deeper cuts in the pollution that causes global warming. |
При обсуждении договора, последующего за Киотским протоколом, утверждают они, мы должны требовать еще больших сокращений выбросов газов, вызывающих глобальное потепление. | Negotiating a follow up treaty to the Kyoto Protocol, they argue, requires that we seek even deeper cuts in the pollution that causes global warming. |
Кроме того, меры по контролю уже не должны в обязательном порядке требовать согласия некоторых или всех воюющих или конфликтующих сторон. | Furthermore, verification does not necessarily have to be accepted by some or even any of the parties engaged in war or conflict. |
Сознательные граждане по всему миру должны обсуждать и требовать что бы мы держали нашу экономику подальше от горючих полезных ископаемых. | Concerned citizens around the world need to speak out and demand we redesign our economies away from fossil fuels. |
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера. | War weary Germans began to demand the Kaiser s abdication. |
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета? | Demand adjustments in large current account imbalances? |
Все, что мы можем это требовать законности. | In the Shavenkova case it was different. |
Похожие Запросы : не должны требовать - не должны требовать - не должны требовать - не должны требовать - может требовать - тРЕБОВАТЬ ВАШЕГО - требовать исполнения - требовать от - требовать от - требовать документы