Перевод "доля населения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля - перевод : доля населения - перевод : доля населения - перевод : доля - перевод : населения - перевод : Доля населения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Доля недоедающего населения, | of the population who were undernourished |
(Доля населения, в процентах) | According to Central Bank estimates, total external debt at the end of June 2002 was over 6.4 billion, and domestic debt amounted to 1.7 billion. |
Доля населения моложе 14, | Population Percent change population 1995 2005under 14 |
Доля населения старше 65, | Percent population over 65 |
Темпы прироста городского населения и доля населения, | Urban growth rates and percentage of the population living in |
Доля городского населения составляла 4,64 . | 4.64 was urban and 947495, i.e. |
Доля городского населения составляла 30,4 . | The district has the population of 30 lakhs. |
V. Темпы прироста городского населения и доля населения, проживаю | V. Urban growth rates and percentage of the population living in |
Доля поселен цев общая численность населения | Percentage of settlers total population |
c Доля мирового населения в 2000 году. | c Percentage of world population in 2000. |
Доля неграмотного взрослого населения составляет 60 процентов. | Adult illiteracy was estimated at 60 per cent. |
Доля населения работоспособного возраста теперь начнет расти, а доля детей уменьшаться, что должно подстегнуть рост доходов на душу населения | A growing proportion of the population will now be of working age, and a smaller population will be children. This should boost India's per capita income |
Доля пожилого населения удвоится, а трудоспособного сократится наполовину. | The proportion of elderly doubles, and the working age population halves. |
доля населения, имеющего постоянный доступ к недорогим лекарствам. | Proportion of population with access to affordable drugs on a sustainable basis. |
Доля неграмотных среди взрослого населения составляет всего 8,5 . | The rate of adult illiteracy stands at only 8.5 . |
Доля населения, проживающего в городских районах (в процентах) | Percentage of population living in urban areas |
Доля неграмотных среди еврейского населения составляет 3,6 , а среди нееврейского населения 10,3 . | There is a 3.6 illiteracy rate in the Jewish population and a 10.3 illiteracy rate in the non Jewish population. |
Доля малоимущих (кумулятивная доля населения с доходами ниже уровня, установленного в процентах от среднего уровня) | Low income rate (cumulative proportions below percentiles of the median) |
Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения | And illiteracy has gone down, from a half to about a quarter of the people on Earth. |
а) доля населения, которая имеет доступ к электронной информации | (a) The proportion of members of the public that have electronic access |
Доля ЗБ от общей численности населения страны (в процентах) | RR as of country population |
В группе населения от 15 до 64 лет доля грамотных составляет 71,5 , а доля неграмотных 28,5 . | Of the population aged between 15 and 64, 71.5 per cent are literate and 28.5 per cent are illiterate. |
На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения. | At the other end of the demographic scale, the share of the aged is growing explosively. |
Ожидается, что основная доля роста населения придётся на развивающиеся страны. | Most of the growth is expected to take place in developing nations. |
1 доля отвечавших на вопрос о языке от всего населения. | The offices of the Central Applications Office (C.A.O. |
1 доля отвечавших на вопрос о языке от всего населения. | In the 1996 census, the population was recorded as 1,061. |
1 доля отвечавших на вопрос о языке от всего населения. | ... Siadhail, Abbot and Bishop of Ros Commain, died. |
1 доля отвечавших на вопрос о языке от всего населения. | ... Martin, Abbot of Ros Commain, died. |
В структуре населения доля женщин составляет 50,3 , а мужчин 49,7 . | Women constitute 50.3 per cent of the population and men 49.7 per cent. |
Доля населения, живущего на грани бедности, после получения социальных трансфертов | Commission Communication COM(2001)264 final of 15.05.2001 A Sustainable Europe for a Better World A European Union Strategy for Sustainable Development . |
Доля занятого населения с разбивкой по области занятости и полу | Employed persons by sector and gender |
Таким образом, доля детей и подростков в составе населения уменьшается. | The proportion of children and adolescents in the total populati on is thus decreasing. |
В 1951 году доля грамотного населения в Пакистане составила 16,41 процента населения, умевшего только читать. | In 1951, the literacy rate in Pakistan was 16.41 people who could read only. |
Степень уязвимости это показатель шкалы риска (доля пригодной для проживания земли или доля затронутого населения) и неизбежности риска. | The degree of vulnerability is a product of the scale of the risk (proportion of population sustaining land or proportion of the population affected) and the imminence of the risk. |
Доля безработных среди сельского населения (36 процентов) лишь несколько выше показателя для городского населения (32 процента). | The rural rate of unemployment (36 per cent) is only slightly higher than the urban rate of 32 per cent. |
Достаточно высокая процентная доля израильского населения проживает в городах 91,5 процента. | A very high percentage of the Israeli population lives in urban localities 91.5 . |
Общая доля грамотного населения в Пакистане, хотя и медленными темпами, увеличивается. | The overall literacy rate in Pakistan has been improving although at a slow pace. |
В некоторых Сторонах высока доля населения, живущего в условиях абсолютной нищеты. | Consequently, poverty alleviation and increasing food production and access to potable water supply systems emerged as important development priority areas. |
С ее помощью сопоставляется кумулятивная доля населения, начиная с самых бедных, и кумулятивная доля доходов, которые получает это население. | It plots cumulative proportions of the population, from the poorest upwards, against the cumulative shares of income that they receive. |
i) доля малоимущих кумулятивная доля населения с доходами ниже уровня, установленного в процентах от среднего уровня часть населения, имеющего доходы ниже уровня, определяемого в процентах от среднего уровня | i) Low income rate Cumulative proportions below percentiles of median a proportion of the population is below specified percentages of the median |
Лишь 60 доля взрослого населения умеет читать и писать на элементарном уровне. | Only 60 of the adult population can read and write at an elementary level. |
Небольшая доля населения Танзании лица индийского, арабского, европейского, китайского и другого происхождения. | The population also includes people of Arab, Indian, and Pakistani origin, and small European and Chinese communities. |
Доля горожан, получивших высшее образование составляет 43,48 , а уровень грамотности населения 99,18 . | Residents who had obtained a college education or higher accounted for 43.48 of the population, and the literacy rate stood at 99.18 . |
В общей численности населения доля студентов в 2002 году составляла около 2,2 . | In relation to the population, the number of students enrolled in 2002 is about 2.2 per cent. |
Например, согласно прогнозам население Японии сократится на 17,9 миллионов к 2050 году, в то время как доля населения старше шестидесяти вырастет до 42 , а доля населения старше восьмидесяти превысит 10 . | Japan's population, for example, is projected to decline by 17.9 million by 2050, while the share of its 60 population will climb to 42 , and the share of its 80 population will exceed 10 . |
Похожие Запросы : населения, - доля доля - охват населения - Численность населения